麻烦把下面的日文翻译一下,高分送,

麻烦把下面的日文翻译一下,高分送,,第1张

サイトを阅覧中のお客様
致网页浏览者:
もう一度アドレスをお确かめください。または、サイト管理者にお问い合わせください。
请再次确认你的密码,或向网页管理者询问。
サイトの管理者様
网页管理员:
以下のチェックポイントをご确认ください。
请确认以下的检查点

サイト内、あるいは外部からのリンク先アドレスをご确认ください。
请确认来自站点内或外部的链接点地址。
ディレクトリ名やファイル名に大文字と小文字が含まれている时は、リンク先のファイル名と同じかご确认ください。(サーバー内では、大文字と小文字は区别されます)
手册名及文件名上包括大写字母和小写字母的时候
请确认和链接点的文件名相同。
(在服务器内,可区别大写字母和小写字母)
コンテンツの内容、CGIの内容については、サーバー管理者がサイト全体の阅覧を禁止している场合があります。その场合は[お客様のアカウント]@kagoyanetへお知らせのメールをお送りしておりますのでメールをご确认ください。
关于目录的内容、CGI的内容,服务器管理者是可以禁止查阅所有内容的。
通常这种情况下会以邮件的方式通知,[顾客的帐号]
@
kagoyanet,所以请确认你的邮件。
その他サーバーのメンテナンス中などの理由も考えられます。

出现)其他情况你可以认为是服务器的维护期间等的理由。

应该是プラトフォーム 和アンダーグラウンドツール
1。プラトフォーム platform 月台,平台,站台,党纲
2。アンダーグラウンドツール underground tool (地下作业)工具,秘密工具

帐户用户名(登陆用户名):
如果召唤使•帐户名(游戏中使用的东西):
玩的服务器(日本,北美国,等):
帐户注册时使用的邮件地址:
和上面的邮件地址可以在吗?(不是的/不是):
帐户制作日:
注册了帐户的(地名、国):
这个帐户上玩过的(地名,国):
•最最近游戏存取的IP地址(>

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/zz/13507296.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-08-21
下一篇 2023-08-21

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存