书,是知识的海洋,书是智慧的源泉;书,是人类进步的阶梯;书,是人们走向光明的道路。
从小淘气的我,以为爸爸妈妈看书只是为了消磨时间,闲着没事干,可从那一次起,我开始转变我的态度了。
8岁生日时,爸爸妈妈送给我了一个蓝色的盒子,精致极了,我看着它,想象着里面会是什么,是一件粉色的舞裙,或一双舞鞋?我迫不及待的将它打开,令我震惊的是,盒子里装的既然是一本书,我失望极了,那时我酷爱舞蹈,每到生日爸爸妈妈就会给我买新的舞裙或舞鞋,可今年,他们既然送给我一本用来消磨时间的书,我伤心的将它扔在了沙发上。
一天晚上,我兴奋得睡不着觉,可又不知道干什么,我看见了沙发上的那本书:《三国演义》,怀着催眠心理的我翻开了那本书,没想到第一章《桃园三结义》就吸引了我。
因为刘备,张飞,关羽都有着精忠报国的英雄气概。
越读到后面,故事情节越精彩,我津津有继续读下去,读到《施美人计董卓丧命》我高兴得咯咯直笑,谁叫貂蝉聪明过人,长得漂亮,愿意牺牲自己,而董卓简直笨蛋一个。
那天晚上,我一直看到晚上10点才被妈妈拉到床上去睡觉。
从那以后,我认为:书是可以带给人们无限欢乐的。
我变得喜爱看书,《三国演义》读完后我知道了,世界上的事是遵循一定的规律,变化着的,所谓分久必合,合久必分。
之道,损有余而补不足。
人之道,则不然,损不足以奉有余。
一次,我与好朋友一起谈论千古名句,到我说的时候,我没想到我既然脱口而出,头头是道,什么“话说天下大势,分久必合,合久必分。
兵精粮足,名不虚传。
左冲右突,如入无人之境。
鞠躬尽瘁,死而后已。
既生瑜,何生亮。
内事不决问张昭,外事不决问周瑜等”朋友们都听得目瞪口呆。
以后,我又改变了看法:读书是要从书中获取知识与人生的真谛! 直到今天,我读过的书已有两百多册了,我越来越喜爱读书,因为,书籍是我们的指航灯,我们在人生的大海上航行着,书就像指航灯一样带领我们驶向人生中成功的彼岸! 我读书,所以我快乐!
一个人的生命是有限的,怎样才能让有限的生命过得充实富有、多姿多彩,怎样才能让有限的生命飘溢着浓郁的清香,闪耀出无限的光辉,怎样才能提高生命的质量,让生命增值呢?那就是读书。
在喧嚣的都市中,人们往往忘记了许多原始的生命的本能与需求。
汽车代替了行走,电视代替了观察,网络代替了交流。
我们不否认进步,但我们知道有的东西是永远不能代替的,如一片纯净的自然,如一本翻黄的旧书,如一首经典老歌。
即使我们已经有着e时代的时尚外形,在内心的最深处,也许我们还执着于那种红袖添香的雅致、青梅煮酒的风趣,还有雨夜读书的清幽。
每一个人,也许都会有类似的梦,在遥远的异地,一次次的起程,一次次的出发。
渴望走在不同的风景里,而现实中,也许我们只能在办公室里风云叠涌、菜市场内劳碌奔波。
可是,我们可以让自己的心启程,在一本又一本的书里,从一个地方走向另一个地方。
人生的积淀,可行万里路,亦可读万卷书。
我们无法丈量自己生命的长度,但我们可以拓展自己生命的宽度,一本让人受益的好书,也许就是一次生命的拓展。
总希望在浮生半日的悠闲里,陪伴我们的,是一杯清茶,一卷好书;总希望喧嚣繁复之后,留一隅书香,让好友相聚往来吟唱…… 书,让世界简单的人变得丰富;书,让世界喧嚣的人返璞归真。
在匆匆的旅途中,在沉沉的行囊里,在紫檀木的小几上……别忘了,留一个位置,给自己最爱的那本书!
我渴望快乐作文500字左右.为什么「骰子」的「骰」正确读音是「tóu」而几乎每个人都念「shǎi」(色)?我不赞同所谓几乎所有人把“骰”(tóu)念“shǎi”这个观点,我国民间很多地方,就是念(tóu),尤其是南方的一些地方。
南方十里不同音,方言多种,但很多地方对“骰”(tóu)字的读法,均沿用了古音,读音比较统一。
除了一部分年轻人受外来语音的影响,把“骰”混念,一会儿念成“色”(南方读音,音为se),一会儿念成tóu。
比如,打麻将掷骰子时念成“打色子”或“撂色子”,而赌博时则说成“搬骰(tóu)子”,没有人说成是“打色子”或“撂色子”。
如湖南很多地方把赌博的人称之为“搬骰(tóu)子的”,用骰(tóu)子代替赌博。
湖南人的方言比较浓,确切地说,方言的口音比较顽固。
如果有人在念文章或者做报告时,把“几项工作”的“项”,念成“汗”,把“清闲”的“闲”念成“寒”,把“咸菜”念成“寒菜”,把“讲话”念成“港话”,人们并不认为他们错了,而是说他们的地方口音太浓了。
恰恰在湖南,“骰”就是tóu,shǎi子就是色子,而不是骰子。
意思有颜色的骰子,色子是用颜色特征指代骰子。
现在很多地方的人把骰(tóu)子念成骰(shǎi)子,应该来源于“色子”这种指代手法。
“色”在现代汉语里为多音字,即sè,shǎi两种。
色(shǎi)的用法为,色儿,落色儿、掉色、不变色。
“骰”字在一些喜欢游戏或者赌博的人眼里,他们的文化水平往往不高,对他们来说是一个生僻字,大多数不认识。
就是有一定文化水平的人也不一定认识。
而最重要的一点,有些民间口头物件的读音,未完就要对古文字,或者现代汉语文字,能表达其意思未必就是原来的字义。
比如说,我们在地方话中平时说的一些物件,在汉语中很难找到对应的文字,往往用同音字或相近的文字代替。
民间所说的shǎi子,其本意并不是骰子,而是色子。
那为什么会出现骰(tóu)子念成骰(shǎi)子呢?这恐怕不能怪文化水平比较低喜欢游戏或者赌博的人,还得怪一些把色子记录成骰(tóu)子的文化人。
这些人往往喜欢咬文嚼字,而又没有社会知识积累,硬要把“色子”记录成“骰子”,久而久之,人们认为“骰”念shǎi,实际上是文化人的失误造成的以讹传讹。
“骰”,到现在为止,正确的发音还是“tóu”。
所谓“shǎi子”,字典里都会写为“色子”,一般还会注明是指“骰子”。
“骰子”,一种说法,是最初由曹 *** 的儿子曹植发明的,是一种赌博游戏的用具。
玩儿的方法,是投掷,所以叫 “投子”。
还有一种说法,说这种赌博游戏,在秦以前就有了,那个时候,不叫“投子”叫“琼”。
证据是《列子.说符》。
其云:“楼上博者射,明琼张中,两反”。
《注》曰:“明琼,齿五白也。
”《列子》这段儿是说,梁国虞氏是个富人,在楼上和宾客玩儿“琼”这种赌博游戏,投出了“明琼”,就是“琼”上有五个白点,于是嬴到了两条鱼。
由此可知,第一,“琼”这种赌具,用玉制成;第二,上面雕刻有“点数”;第三,最大的点数是五点,叫“明琼”。
变化发生在唐代。
一是,“琼”或“投子”,改用骨制;二是,点数扩大到六个;三是各面的点数,都着以颜色。
是不是唐以前点数已经着色,没有更多证据,但因为着色而称之为“色子”是肯定的。
唐白居易《就花枝》诗曰:“醉翻衫袖投小令,笑掷骰盘呼大采。
”温庭筠《南歌子》诗云:“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。
”“投子”已改成“骰子”;“骰子”上色如同安上红豆一般,则“红豆生南国,此物最相思”,既用典又形象。
唐代,掷骰子,是非常普遍的赌博游戏。
皇甫松《骰子令》曰:“大凡初筵皆先用骰子,盖欲微酣然后迤逦入令。
”唐宋,“骰”亦音“tóu”。
《广韵》说,度侯切。
《集韵》《韵会》《正韵》,徒侯切。
“色”,即可读“sè”也可读“shǎi”。
其古音,按段玉裁说,在“一部”,所力切。
《集韵》《韵会》说是“杀测切”。
这都是当时的“标准音”。
读“shǎi”,很可能就是方言所致了。
关于“骰子”, 清代学者顾张思写了一部《土风录》,十八卷,记录了许多时令、典章、风俗、掌故、方言、俗语及衣食住行等方面内容,约一千多条,是训诂学、民俗学、史学等方面很有价值的参考。
书中,顾张思讲到了“骰子”,可供参考。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)