鲁人执竿

鲁人执竿,第1张

鲁人执竿 鲁人执竿的翻译是什么?

鲁人执竿-原文:)鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。

计无所出。

俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

译文:)~鲁国有个人拿着根长长的竹竿,起初竖着拿,不能进城了,再横着拿,还是进不去,他 再也想不出别的办法。

过了一会儿,来了个老头儿,对他说:“我虽说不是圣人,但见到的 事情却很多了。

你为什么不用锯子从中间截断再拿进去呢?”这人觉得有理,就把竹竿截断了。

你认为”鲁人执竿”中最愚蠢可笑的人是谁?(只能写一个)为什么?

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/3637755.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-13
下一篇 2022-10-13

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存