英文转写:
Krungthep Mahanakhon Bovorn Rattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokpop Noparatratchathani Burirom udomratchaniveymahasathan Amornpiman Avatansathit Sakkathat-tiya-avisnukarmprasit
其意译为“天使之城,宏伟之城,永恒的宝石之城,永不可摧的因陀罗之城,世界上赋予九个宝石的宏伟首都,快乐之城,充满著像似统治转世神之天上住所的巍峨皇宫,一座由因陀罗给予、毗湿奴e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333332613037建造的城市”。
简称กรุงเทพมหานคร或Krung Thep
现在各国通用的“曼谷”(Bangkok)之名则是当地语言“橄榄村”的转译。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)