陆绩怀橘文言文翻译

陆绩怀橘文言文翻译,第1张

陆绩怀橘文言文翻译 《陆绩怀橘》的翻译陆绩怀橘文言文翻译及注释陆绩怀橘的原文及注释/陆绩怀橘文言文翻译及注释

陆绩怀橘【原文】陆绩,三国时吴人也。

官至太守,精于天文、历法。

其父康,曾为庐州太守,与袁术交好。

绩年六,于九江见袁术。

术令人出橘食之。

绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地。

术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪下对曰:“是橘甘,欲怀而遗母。

”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。

”术奇之,后常称说。

【译文】陆绩,他是三国时期的吴国人。

他的官职到了太守,对天文和历法很精通。

他的父亲陆康曾经担任庐州太守并与袁术往来密切。

陆绩六岁时,在九江拜见袁术。

袁术让人给他吃橘子

陆绩在怀里藏了三个橘子。

等到回去的时候,(陆绩向袁术)长拜告别(怀里的橘子)掉在地上。

袁术笑着说:“陆绩你来做客为什么要在怀里藏橘子呢?”陆绩跪在地上,回答道:“橘子很甜,我想要留给母亲吃。

”袁术说:“陆绩这么小就知道孝敬,长大后一定会成才。

”袁术对他大为惊讶,后来经常跟别人称赞他的美德。

释“遗”:“遗”在古文中有两个读音,一读yí,指遗失,遗忘,遗漏等;二读wèi。

上文“欲归遗母”中的“遗”,读wèi,指送或赠予,句意为想回去后送给母亲吃。

本文摘自《百度百科》

陆绩怀橘文言文翻译及原文

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/3914219.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-20
下一篇 2022-10-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存