只是拼音

只是拼音,第1张

只是拼音 韩文既然是拼音文字,为什么不用拉丁字母,而要自己发明谚文?

这个问题其实很好理解。

第一,谚文发明的时候,拉丁文字还没有东渐。

那个时候的“朝鲜人”,很可能根本不知道世界上还有一种叫“拉丁文字”的东东。

第二,汉字对古朝鲜的影响太大,谚文发明出来以后,并没在朝鲜受到广泛认可,20世纪初才被那里的人们从“箱子底儿”翻出来。

这个时候再靠拉丁文字“另起炉灶”,已经“不赶趟”了。

一“谚文”,是在朝鲜李朝世宗李裪主持下,由郑麟趾等朝鲜学者“研发”的。

具体时间上有两种说法——1444年和1446年。

这种文字的正式叫法,是“训民正音”,简称“正音”或“谚文”。

李裪,为李氏朝鲜的第四王,朝鲜王国的第二位国王。

他在位32年,正是朝鲜王朝的鼎盛时期。

而此时,正值大眀正统年间,朱祁镇刚刚即位,宦官王振擅权,西部南部边界的麻烦也不少。

大约,李裪就是在这样的局面下,决心建立朝鲜自己文字的。

1440年代,欧洲尚处于中世纪末期,文艺复兴虽然进行了一段时间,但各国的实力还较薄弱。

这个时期,葡萄牙殖民非洲刚刚开始;哥伦布发现美洲大陆还要再等50年;荷兰偷袭澎湖更在150年之后。

总之,当时欧洲对东亚的了解,几乎完全依靠《马可.波罗游记》。

反过来说,他们对东亚的影响,更是微乎其微。

二中国与朝鲜的“密切接触”,至少可以追溯到公元前1000年前后。

商末周初,殷纣王的叔叔箕子,去到朝鲜建立了政权,史称“箕子朝鲜”。

关于箕子“王”朝,《史记.宋微子世家》说:“武王既克殷,访问箕子。

”箕子作《洪范》,详解“统治大法”。

“于是武王乃封箕子于朝鲜而不臣也。

”《汉书.地理志》则说,箕子是在商末因不满殷纣荒淫,自行去朝鲜的。

不管怎样,箕子朝鲜,按照《三国史记》《三国遗事》等朝鲜古籍的说法,是他们历史上的第一个王朝。

箕子,带去了中国文化,也包括汉字。

日本最早接触到汉字,是通过朝鲜间接见到的。

三一直到7世纪,也就是中国的唐朝时期,朝鲜有了自己文字的“雏形”。

这个“雏形”叫“吏读”,相传由新罗神文王(681-692年在位)时的朝鲜鸿儒薛聪所创。

之所以说是“雏形”,因为“吏读”,采取借用汉字的音和义标记朝鲜语的一种特殊的文字形式。

亦称“吏札”、“吏吐”、“吏道”。

在薛聪之前,已有不少早期吏读碑文。

他的贡献,是对历代“吏读”文献进行整理,使之更加系统和定型。

到李朝时期,“吏读”仍在使用,主要用于公私文书。

“吏读”在使用时,实词基本用汉语词,只是这些词进入句子时,一般都按朝鲜语的语序,添加用汉字标记的表示语法意义的附加成分。

这些附加成分,朝鲜语称为“吐”。

到现在,仍有“吏读”碑文文献保存下来。

另外,《大明律直解》以及一些文书契约,保留有“吏读”文本。

四1444年或1446年,被称为“训民正音”或简称“正音”和“谚文”的朝鲜拼音文字诞生。

发展到后来,就是现在的“朝鲜文”或“韩文”。

这种文字,最初有28个字母,包括辅音字母17个,元音字母11个。

1527年,朝鲜高官兼大学者崔世珍作《训蒙字会》,对“谚文”作了改进——减少一个辅音字母,调整了字母顺序,规定了字母的名称。

不过,在1440年代和1520年代两个阶段之后,长时间里,汉字仍然是朝鲜的主要文字,特别是官方使用文字。

同时,“吏读”和“谚文”也在使用。

这种“三文”并用的局面,一直持续到20世纪初。

“谚文”,在20世纪初被普遍接受。

但是,由于朝鲜和韩国的分立,使朝鲜语的书写成为了两个系统——1954年开始的朝鲜纯粹“朝鲜文”字母文字;韩国的“混合”字母文字——“韩文”加汉字,“汉语借词”仍是原来写法,但是按韩语读音。

2013年,中日韩三方讨论公布了《中日韩常用汉字表》,收入常用汉字800个。

另,韩国标准教材《汉文教育用基础汉字》,收汉字1800个。

2014年,韩国大法院审核公布《人名用汉字表》,将收录汉字扩充到8142个,2015年1月施行。

韩文,又称韩字、朝鲜字、谚文等等,是朝鲜半岛和我国的朝鲜族目前通用的文字。

但是,因为政治原因,南北朝鲜虽然使用着相同的文字,但各自的称呼却略有不同,这个众所周知。

在本文中,我们姑且皆以谚文称之,就不去区分朝鲜、韩国还是我国的朝鲜族了。

谚文从何而来从商纣王帝辛的叔叔箕子带着家人、部众前往今朝鲜半岛开始,朝鲜半岛北部和中部进入后世史家所谓的“箕子朝鲜”时代。

这里有必要说一说,所谓“箕子朝鲜”只是后世史家为断代而人为制造出来的名词,彼时并没有“朝鲜”这个名称,“朝鲜”二字第一次出现已经是明洪武二十五年的事情了。

洪武二十五年,刚刚篡夺王氏高丽王位的李成桂(李氏朝鲜的太祖大王)向明王朝请封。

在李成桂拟定的几个国号之中,明太祖朱元璋选择了“朝鲜”二字并正式下旨赐名。

洪武二十六年,李成桂正式建立朝鲜王朝,史称“李氏朝鲜”。

换言之,在此之前,今朝鲜半岛并不叫朝鲜!至于所谓“韩国”,那是清末的事情了。

日本占领李氏朝鲜之后,为撇清李氏朝鲜与清王朝的关系,在日本的授意下、李氏朝鲜高宗李熙称帝,建立了所谓“大韩帝国”,“韩国”二字第一次出现。

二战之后,南朝鲜沿用了“大韩”这个称呼,建立了大韩民国;而北朝鲜则沿用了“朝鲜”这个称呼,建立了朝鲜民主主义人民共和国。

历史上的“箕子朝鲜”“卫满朝鲜”虽然地处今朝鲜半岛,但基本就是中国诸侯国一般的存在。

“箕子朝鲜”是周天子正式册封的诸侯,“卫满朝鲜”虽然没有受到汉王朝的正式册封,但卫满本人来自燕国人却是一个不争的事实!所以,自“箕子朝鲜”开始,华夏文明便在今朝鲜半岛打下了深深的烙印。

在此后的三千年里,汉字一直都是今朝鲜半岛的官方文字。

直到日本占领李氏朝鲜之前,汉字依然是李氏朝鲜的官方文字。

那么,谚文又是怎么一回事呢?说白了,那其实就是古代朝鲜人的“扫盲课本”。

古代的朝鲜语言文字系统非常“别扭”,虽然使用着汉字,但说的却是与汉语不同的语言,也就是现在我们所谓的朝鲜语或韩语。

再说简单点儿,古代朝鲜的语言和文字是分离的。

这就好比是让我们现在说着汉语的中国人日常用英文来书写,无形中等于是要求每个“有文化”的人都必须掌握一门外语!而这,也使得历史上的朝鲜半岛文盲率长期居高不下,只有接受过教育的士子、士大夫阶层才能熟练使用汉字,绝大多数平民百姓只会说朝鲜语、却不会写字……后来李氏朝鲜的统治阶层显然也看到了这个严重的问题,李氏朝鲜的世宗大王李裪和文宗大王李珦组织许多彼时的高级知识分子、创制了一套拼音文字、即前面提到的谚文,用来拼写朝鲜语并以《训民正音》的书面形式予以确定,这就是今朝鲜语、韩语最早的雏形。

然而,汉字在李氏朝鲜上流社会早已根深蒂固,新创制的谚文从面世伊始便遭到了上流社会的嫌弃,逐步沦为了“扫盲课本”一般的存在、成了“下等人”使用的文字。

所以,直到李氏朝鲜被日本吞并,谚文也没能真正得到推广,李氏朝鲜的上流社会依然使用着汉字……日本吞并李氏朝鲜之后,大力推行奴化教育,在朝鲜半岛强制推广日文,不仅汉字被禁止官方使用,连朝鲜人自己创制的谚文也被停止了推广。

二战之后,朝鲜半岛民族主义盛行,在废除日语、日文的同时,也逐步废止汉字的使用。

可问题来了,日文、汉字都不准用了,朝鲜人用什么文字?于是,被上流社会抛弃的谚文又重新被刨了出来,成了朝鲜和韩国的官方文字并沿用至今。

谚文为何不使用拉丁字母谚文,说白了其实就是“朝鲜语拼音”,跟我们现在使用的汉语拼音并没有本质区别,都是表音文字。

那么,为什么我国可以用拉丁字母作为拼音,谚文却没有使用拉丁字母呢?这还要从两个方面来说。

首先,谚文创制于李氏朝鲜初期,李氏朝鲜世宗大王在位期间对应着我国的明宣宗宣德和明英宗正统年间,比利玛窦来到中国还要早一百多年!虽然元王朝时就已经有欧洲人在中国经商甚至为官了,但拉丁字母并不是一个为时人所熟知的东西。

换句话说,彼时的李氏朝鲜人或许都不知道拉丁字母的存在,即便有少数人知道,态度也基本和中国人一样、视之为蛮夷文字而不屑一顾!所以,朝鲜人创制谚文时没有使用拉丁字母也就不足为奇了。

从谚文的外形来看,依然还是没有跳出汉字的圈子,虽是拼音,却还是以“方块”形式出现。

再就是民族主义的需要。

中国最初创制的汉语拼音其实也不是拉丁字母,而是注音符号。

时至今日,我国的台湾省依然还在使用这种注音符号。

新中国成立之后,为了与民国相区别、同时也是为了试水“汉字拼音化”,原来的注音符号被改为了拉丁字母。

虽然“汉字拼音化”最终被老人家否决了,但拉丁字母式的汉语拼音却被保留了下来。

二战结束之后,朝鲜、韩国分别建国,朝鲜半岛民族主义盛行。

在废除日文和逐步废止汉字使用之后,朝鲜和韩国继续一种能够彰显本民族特色的文字,谚文自然是第一选择。

试问,如果使用拉丁字母,与使用日文、汉字又有什么区别呢?所以,彼时的朝鲜和韩国都选择了最具民族特色的谚文作为官方文字,而没有选择拉丁字母。

综上所述,韩文作为拼音文字为何没有使用拉丁字母,主要有两个原因。

首先是历史原因,《训民正音》颁布于中国的明朝时期,彼时拉丁字母对于中国人和朝鲜人而言都是非常陌生的,即便少数人知道,也基本都将其视为蛮夷文字,李氏朝鲜世宗李裪又怎么可能将拉丁字母作为“朝鲜语拼音”?再就是民族主义原因,二战结束之后,刚刚摆脱日本殖民统治的朝鲜和韩国急需树立本民族的民族自信,废除了日文和汉字之后又选用拉丁字母作为本国文字,显然是达不到预期效果的!唯有朝鲜本民族自创的谚文才能符合相关要求。

所以,无论是朝鲜还是韩国,都将谚文定为了本国的官方文字。

至于我国的朝鲜族,在清朝和民国时,我国并没有朝鲜族这个概念。

只有归化朝鲜人和朝鲜侨民,这些人多是说朝鲜语、写汉字,部分人甚至完全融入了中国,说汉语、写汉字。

新中国成立之后,第一次民族大普查时,没有选择回归朝鲜的朝鲜侨民和归化朝鲜人被全部纳入了我国的朝鲜族。

后来,我国引入了彼时朝鲜官方制定的标准朝鲜语作为我国朝鲜族的标准语言文字。

换句话说,我国朝鲜族的语言文字是以朝鲜为蓝本的、不是韩国。

后来的韩语元素都是在改革开放之后才逐步引入并融合到我国朝鲜族语言文字中去的。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/3921103.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-20
下一篇 2022-10-20

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存