要说《水浒传》名字的来历,先要说说《水浒传》的作者到底是谁。
这个事儿其实是一笔糊涂账。
比如1975年上海人民出版社出版的百二十回本的《水浒全传》,署名就写着“施耐庵、罗贯中著”。
而1980年人民文学出版社出版的七十回本《水浒》,署名则写着“施耐庵著”。
这种署名的不一致,只是《水浒传》作者糊涂账的冰山一角。
比如有人认为作者是施耐庵,有人认为作者是罗贯中,还有人认为是施耐庵、罗贯中合著。
认为是合著的又有不同观点,有人认为施耐庵作罗贯中续写,有人认为是施耐庵作罗贯中编,有人认为是施耐庵作罗贯中改,有人认为是罗贯中作施耐庵改。
简直都可以做排列组合题了。
一般认为,《水浒传》是元末明初成书的作品。
而施耐庵、罗贯中,到底是什么样的人,甚至是不是实有其人,或者只是个虚构的化名,都说不清楚。
对了,要是你读到这里还心里打鼓,那就跟你明确一下吧,《三国演义》的作者署名就是罗贯中。
四大名著的出现,远的距今六七百年,近的不过两百多年,为什么连作者是什么人都不能确定?这是因为在中国的传统观念里,诗文才是文学正宗、大道,小说是登不上大雅之堂的。
所以,小说作者大多数是游戏、消遣之作,自己羞于提及,读者也不太在意。
此外,中国古典四大名著,除了《红楼梦》是作者的独立创作以外,《三国演义》、《水浒传》、《西游记》都是在早期的民间集体创作基础上,到后来由作家再创作而成的,经历了一个很长的历史发展过程。
比如南宋时已有《青面兽》《花和尚》《武行者》《石头孙立》等说话篇目。
元杂剧更是有许多“水浒”的戏目,今天我们知道的有几十种,其中有剧本完整保存下来的就有大概十种左右,如康进之的《黑旋风负荆》、李文尉的《燕青薄鱼》、李志远的《还牢陌》等。
这些故事和人物在后来的《水浒传》中都能看到影子。
宋朝末年,出现了《宋江三十六人画赞》,初次完整地记录了宋江等36人的姓名和绰号。
到了元初,水浒英雄由36人发展为72人,最后发展到108人。
据说,施耐庵根据这些材料进行艺术加工,终于写成《水浒传》这部书。
但当时的名字还叫《江湖豪客传》。
罗贯中是施耐庵的学生、弟子,看到老师写的这本书后,提议起名为《水浒传》。
“水浒”即“水边”之意,这里有“在野”的含义,并且借用了《诗经》里“古公禀父,来朝走马,率西水浒,至于岐下”这个典故。
施耐庵听到这个建议觉得非常好,就欣然采用了。
顺便说一句,《水浒传》有多种英文译本,其中最有名的有两种,一是美国著名作家赛珍珠女士在20世纪中后期翻译的七十回版《All Men Are Brothers》(四海之内皆兄弟)。
另一是中国籍的美国犹太裔学者沙博理先生在文革期间受命翻译的一百回版《outlaws of the Marsh》(水泊好汉)。
望文生意,浒是水形的称谓,如江河湖海塘池滨之类,梁山泊,即依山傍水的去处。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)