争渡争渡惊起一滩鸥鹭

争渡争渡惊起一滩鸥鹭,第1张

争渡争渡惊起一滩鸥鹭 “争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”其中的“争”应该怎么读?为什么会有争议?

到底读什么,前面有专业回答。

其实我也读不清楚,天生平舌,卷舌分不清。

如不做专业,不必太在意,如果李白再世,我读一首蜀道难,恐怕他也会懵逼。

毕竞千年已过,变化总是有的。

问题:“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”其中的“争”应该怎么读?为什么会有争议?李清照的如梦令,常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

其中的"争"有人说读zheng,有人说读zen。

到底应该怎么读,谁能给个权威的答案?......前言争渡还是zen渡?乍一看会觉得很奇怪,哪里出来的zen渡?既然有人说,自然就有出处。

老街看了一下康熙字典的记录,估计题主的zen就是从古韵里得出的结论。

一、争的古韵发音《集韻》甾耕切,音箏。

甾zī,耕geng,组合以后发zeng?《唐韻》側莖切,側同仄ze,茎jing,反切后,zing?还有一个是四声,去声:又《集韻》側逬切,箏去聲。

意义相同。

二、争渡我们今天肯定是读争zheng渡,zen的发音也许在某处的方言里存在,老街就不知道了李清照的《如梦令》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

三、消失的读音古韵的有些发音今天没有对映的字了,例如斜,《唐韻》似嗟切,类似于sia。

不过我们现在习惯于读xia。

例如杜牧的《山行》:远上寒山石径斜,白云生处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

结语我们阅读古诗词的时候,会发现今古音韵不同的情况非常多,例如入声韵:发、阔、月、雪、物、壁,除非你的家乡话里有入声字, 否则怎么读都感觉不押韵。

有些字例如:斜,我们知道读作xia来押韵。

这种情况还是以押韵为佳。

还有些字本身不在押韵的位置,读起来其实影响不到音韵的美感,完全不妨碍用普通话来阅读。

@老街味道

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4100751.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-24
下一篇 2022-10-24

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存