古汉字

古汉字,第1张

汉字 依据古汉字,明明知道某些字传承错了,为什么就不能改正过来?

谢邀!这是因为以讹传讹,你错我错,大家都错,形成习惯,想改也难,干脆将错就错,不再纠正。

比如“无毒不丈夫”本来是“无度不丈”,代代相传,明知是错,也没人再去纠正了。

依据古汉字,明明知道某些字传承错了,为什么不能改正过来?汉字作为世界上使用时间最久,使用范围最广,使用人口最多的文字记录方式,承载了我国几千年文明发展,文化演变的历史进程。

打结绳记事起,华夏始祖们就有了字符记录的雏形。

黄帝时期的史官苍颉造字,才有了真正意义上的汉字。

甲骨文的出土,将中华的文字史提前到四,五千年。

正是这些细小的文化基因,成就了中华文明史上的许多鸿篇巨著,记录了勤劳的先祖们与自然抗争,农耕文明进步的点点滳滴,谱写了大量的诗赋华章,在悠久的文化传承史中,文字也不断的縯变,发展,仅史料有载的,汉字己达八万之多。

漫长的文字传播过程中,难免有所误传,有些文字甚至谬误千年。

最明显的,如“射”和“矮”这两个字,音读反了。

“射”字为一寸之身,是矮的意思,应念“矮”。

“矮”字为放手之矢,应念“射”,偏又念“矮”,就像新出的产品,一出来名称叫混了,以讹传讹,误导千年。

除了念混了的,还有许多念错了的。

特别是在一些姓氏中,如“寸”不念寸,读cuan。

仇不念chou,而念qiu。

著名作家金庸,原名查良镛,这个查不念cha,而念zha。

在古文中,有许多通假字,如:“不亦说乎”说通“悦”。

“诲女知之乎”,女通“汝”,“你”的意思。

“不知为不知,是知也”,后面 的“知”通“智” 。

“对镜帖花黄”帖字通“贴”。

“止有剩骨”止通“只”。

这种情形很多,就不一一列举了。

有人抱怨,古人写错了叫通假字,现代人写错了叫错别字。

其实不然,古时通假字分同音通假,双声通假,叠韵通假。

这要我们在平时阅读中细加辨别。

最具争议的是杜牧的那句“远上寒山石径斜”,大多数人念xie,我认为念xia才对,这么念才押韵。

若说杜牧不懂韵律,那么孟浩然的“故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

”怎么讲?刘禹锡的“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。

”又怎么讲?关于这个问题,前不久教育部有回应,说古诗中“远上寒山石径斜”中的“斜”应念xie,理由很狗血,说是大多数人念xie,少数要服从多数。

说到这里,回答正题:依据古汉字,明明知道某些字传承错了,为什么不能改正过来?可能是为了照顾大多数读错的人。

再一个就是遵从大家的阅读习惯。

(图片来自网络)

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4208173.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-27
下一篇 2022-10-27

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存