yan是旧音。
据说,当年建国后制订普通话读音标准时,为了区分炎症、癌症,解决读音困扰,医务工作者建议将癌字读音改为ai。
个人认为,这个修订是非常有必要的。
艾滋病,在台湾写读成“爱之病”,对病患者有点歧视。
解放前,全中国读“癌”字,都是yán。
癌症,就读yán zhèng。
解放后,国家卫生部门、文化部门,为了区分癌症与炎症的读音,征求了各方面的意见,特地将“癌”字更读“ái”。
不具有任何歧视意义。
台湾,是中国固有的一部分。
台湾当局,是旧中国国民党反动派逃亡台湾的地方伪政府,一直沿用解放前中国的读音,一直把“癌”字读yán。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)