经常看日本影视作品的朋友一定对“咲”这个字很熟悉,因为许多日本女性的名字中都带有这个字。
其实咲这个字在汉语也有,只不过不常用罢了,而且在汉语和日语中的意义完全不同。
在汉语中,咲是笑的异体字,读音也相同,不过咲特指闭着嘴巴轻轻一笑,意境非常唯美含蓄。
简体字推行后,咲这个字就不常用了,所以只能在一些古籍中见到这个字。
在日语中,咲和笑没有关系,它指的是花开的意思,读音为Saku、Saki或者emi。
日本被称为樱花之国,所以“咲”所表示的花开绽放之意不仅画面很美,寓意也很美。
更巧合的是,樱花的读音Sakura和咲的Saku非常像,所以日本女性非常喜欢用咲作为自己的名字。
比如有名的艺人宫脇咲良、杉咲花、武井咲等。
“咲”这个字,不是很常用,也不是很常见。
但是在汉语中,这个字其实很简单,拼音为:xiào,直接用手机输入法就能打出来。
“咲”是什么意思?在古汉语中,“咲”是“笑”的异体字。
笑,从竹,从夭。
咲,从口,从关。
两个字虽然都是表示“喜悦”的面部表情,但是却有细微的区别。
“笑”是开心的笑,面部表情比较明显,而且因为喜悦而发出声音;“咲”则是指含蓄的笑,“口关”,也就是抿嘴而笑,笑不露齿,笑不出声,通常用来指代女性娇羞妩媚的笑容。
宋代梅尧臣写过:“水客莫惊咲,云间比翼多”。
其中的“咲”就是这个意思。
《资治通鉴》中也有类似表达:昭侯曰:“吾闻明主爱一颦一笑,颦有为颦,咲有为咲。
今裤岂特颦笑哉!吾必待有功者。
”《醒世恒言·佛印师四调琴娘》中也有类似表达:“筵中无乐,不成欢咲。
下官家中有一乐童,令歌数曲,以助筵前之乐。
”为什么很多日本人用“咲”这个字作为名字?“咲”这个字,在日语语境中和汉语语境中的意思是完全不同的。
我们已经说过,“咲”在汉语语境中是“笑”的同义字。
但是在日语语境中,“咲”指的是“花开”的意思。
汉字从唐朝开始传入日本,日本文化中很多成分受到了唐朝时期汉文化的影响。
在今天的日本京都很多的建筑,还保留着唐朝时期的中土风格,同样日本人使用的汉字,也受到唐朝时期的汉文化影响。
很多日文中,依然保留了汉字。
那些汉字的意思与今天的汉字有一定的区别,而且在日语中汉字的读音完全不同。
“咲”在日语语境中读音是“ショウ”(syo u),训读“さく”(saku)、“さき”(saki)。
在单独用来作为姓名的时候,读音又会发生变化。
比如,著名的日本艺人武井咲,她的名字里面“咲”这个字的读音就是“えみ”(emi),而不是传统的“ショウ”(syo u)。
日本人对花有一种独特的情感,日本的樱花在全世界范围内都很出名,他们给女孩子取名字也常常用花的别称来指代。
所以象征花开的“咲”字一个很普遍的选择。
除此之外,还有很多著名的日本女艺人以“咲”字作为名字,比如咲良菜绪、荒卷美咲、后藤萌咲等等。
END. 我是博书君,更多精彩内容,关注我的账号:博书。
看完文章,记得点赞和关注~
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)