repress和restraint区别如下一、具体意思不同repress的具体意思是抑制;镇压;约束。
restraint表达的意思是约束力;管制措施;制约因素;控制;限制。
二、用法不同1、repress作为名词,意思是抑制;镇压;约束。
用法例句:I couldn't repress a sigh of admiration.我忍不住发出一声赞叹。
2、restraint作为名词,意思更多是约束力;管制措施;制约因素;控制;限制。
用法例句They behaved with more restraint than I'd expected .他们表现得比我预料的更为克制。
扩展资料:press的英文发音是英[pres];美[pres]。
press的近义词有如下:这些名词均有“出版物或定期刊物”之意。
magazine指刊登各种文章、小说、诗歌、评议的杂志。
periodical通常指除日报以外的定期出版刊物。
publication指出版物,发行物。
newspaper一般指每日出版的报纸。
restraint的英文发音是英[rɪˈstreɪnt],美[rɪˈstreɪnt]。
restrain是约束力,管制的近义词law的意思是法律(体系);法规;控告;对…起诉。
rule的意思是规则;规章;条例;建议;控制;统治;支配; *** 纵;决定;裁定。
用法例句He sued them for restraint of trade and won.他控告他们实行贸易管制,并且胜诉了。
参考资料百度百科-restraint
restriction与restraint区别欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)