海瑞清廉

海瑞清廉,第1张

海瑞清廉 海瑞清廉怎么翻译?

原文: 都御史刚峰海公,卒于官舍。

同乡宦南京者,惟户部苏民怀一人。

苏检点其宦囊,竹箱中俸金八两,葛布一端,旧衣数件而已。

如此都御史那可多得!王司寇凤洲评之云:“不怕死,不家钱,不立党。

”此九字断尽海公生平,即造成言谀之,能加于此评乎? 译文: 都御史海瑞,在官舍死了。

跟他一起在南京做官的同乡的人,只有在户部做事的苏怀民一人。

苏怀民检查清点他做官的俸禄,竹箱子里有八两银子,麻布两丈,几件旧衣服罢了。

这样的都御史又有几个?王凤洲评价他说:“不怕死,不爱钱,不结伙。

”这九个字概括了海瑞的生平。

即使千言万语赞扬他,能胜过这评论吗?

海瑞清廉怎么翻译于谦和海瑞谁更清廉?

于谦,海瑞都是中国志士膜拜名人!至于,小编问其伯仲!只能说各有千秋!不知小编何意?知道了再答不迟!就像关公战秦琼!

都很清廉,但个人认为于谦是国家真正的中流砥柱,海瑞徒有虚名罢了,从他为了自己博一个好名声故意饿死自己2岁的女儿就看出来了,海瑞为官虽清但昏,有时昏官和庸官威海比贪官还要大得多。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4395660.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-31
下一篇 2022-10-31

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存