英语是大英帝国的谐音梗。有些人说话含糊不清,吞吞吐吐。如果普通话不标准,他们会把“大英帝国”读成“带来大英帝国”,很欢乐。随着时间的推移,“带来英语”这一表达方式变得比英国更受欢迎。
《带英语》中的带,经常作为“大”假出现在网络上,源于川渝湘居民普通话发音不标准。但这是因为主播孙小川(有一个哥哥)的舌头不好。
后来“戴”成了“大”的谐音,玩梗时用来代替“大”字,通常带有讽刺意味。比如伤害父母的孩子,可以称之为“孝子”。最广为人知的用法是“带个兄弟”、“带个明星”、“带个节目”。
摘要
英语是大英帝国的谐音梗。有些人说话含糊不清,吞吞吐吐。如果普通话不标准,他们会把“大英帝国”读成“带来大英帝国”,很欢乐。随着时间的推移,“带来英语”这一表达方式变得比英国更受欢迎。
转载:感谢您对网站平台的认可,以及对我们原创作品和文章的青睐。非常欢迎大家分享到个人站长或朋友圈,但转载请注明文章来源“蝶芒网”。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)