信臣精卒陈利兵而谁何

信臣精卒陈利兵而谁何,第1张

信臣精卒陈利兵而谁何 良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈力兵列而谁和,此句何意?

这句原文有误,原文应是“良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何”译文:有优秀的将领拿着强劲的弓弩守卫着战略要地,可靠的大臣和精锐的士兵拿着锋利的兵器,谁能奈何得了?

求“信臣精卒陈利兵而谁何”此句的译文?

这好像是《过秦论》里的吧。。。信:忠心的意思,陈:原为“陈列”,这里是“拿着”的意思。“信臣精卒陈利兵而谁何"---------忠心的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人。。

信臣精卒陈利兵而谁何中何的意思?

何:通“呵”,呵喝。谁何:呵问他是谁,就是缉查盘问的意思。整句意思是:可靠的官员和精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘问过往行人。出自西汉贾谊《过秦论(上篇)》,原文选段:于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。译文:秦始皇接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,来使百姓愚蠢;毁坏高大的城墙,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,销毁兵刃和箭头,冶炼它们铸造十二个铜人,以便削弱百姓的反抗力量。然后凭借华山为城墙,依据黄河为城池,凭借着高耸的华山,往下看着深不可测的黄河,认为这是险固的地方。好的将领手执强弩,守卫着要害的地方,可靠的官员和精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘问过往行人。天下已经安定,始皇心里自己认为这关中的险固地势、方圆千里的坚固的城防,是子子孙孙称帝称王直至万代的基业。扩展资料创作背景:西汉文帝时代,是汉代所谓的“太平盛世”,即“文景之治”的前期。贾谊以他敏锐的洞察力,透过表象,看到了西汉王朝潜伏的危机。为了调和各种矛盾,使西汉王朝长治久安,贾谊在《过秦论》中向汉室提出了不少改革时弊的政治主张。本文就是以劝诫的口气,从总结历史经验教训的角度出发,分析了秦王朝政治的成败得失,为汉文帝改革政治提供借鉴。文章主旨:全文从各个方面分析秦王朝的过失,先讲述秦自孝公以迄始皇逐渐强大的原因,之后则写陈涉虽然本身力量微小,却能使强大的秦国覆灭,在对比中得出秦亡在于“仁义不施”的结论。此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。作者简介:贾谊(前200年-前168年),汉族,洛阳(今河南洛阳东)人,西汉初年著名政论家、文学家,世称贾生。贾谊著作主要有散文和辞赋两类,深受庄子与列子的影响。散文的主要文学成就是政论文,评论时政,风格朴实峻拔,议论酣畅,鲁迅称之为“西汉鸿文”,代表作有《过秦论》《论积贮疏》等。其辞赋皆为骚体,形式趋于散体化,是汉赋发展的先声,以《吊屈原赋》《?鸟赋》最为著名。

“信诚精卒,陈利兵而谁何。”的译文?

“诚”应该是“臣”字忠于职守的官员和勇敢的士兵,手持精锐的武器仔细盘查过往行人。

求“信臣精卒陈利兵而谁何”此句的译文?

此句文言文的译文:可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,盘问过往行人 何:通“呵”,喝问。 谁何:呵问他是谁。意思是检查盘问句式:宾语前置句。“谁何”其实是“何谁”,“何”是动词作谓语,“谁”什么人指过往的行人,作官员、士卒的宾语,但是把它提前了,所以是宾语前置。答案请采纳,谢谢!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4505927.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-02
下一篇 2022-11-03

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存