[拼音]:Shilaige'er
[外文]:August Wilhelm von Schlegel (1767~1845)
德国文学批评家、语言学家、翻译家。1767年9月5日生于汉诺威。1786年起在格廷根大学学习神学和语言学。他的老师、著名诗人毕尔格吸收他参加莎士比亚剧本《仲夏夜之梦》的翻译工作。1791至1795年在阿姆斯特丹当家庭教师。1795年起在耶拿参加席勒主办的《季节女神》杂志的工作,并为《文学汇报》撰写评论。1798至1800年和他的弟弟弗里德里希·施莱格尔创办早期浪漫派刊物《雅典娜神殿》。1801年在柏林认识法国女作家德·斯塔尔夫人,1804至1813年曾多次陪同她前往瑞士、意大利、法国、瑞典和英国游历。1813至1814年任瑞典王储的机要秘书。1815年获贵族称号。1819年起在波恩大学担任印度语言学教授和波恩博物馆馆长,从事科研工作。1845年5月12日死于波恩。
施莱格尔的成就主要在文学批评、语言学和翻译方面。他对德国古典文学,特别是对歌德的评论深刻细密。他的《关于文学和艺术的讲稿》和《论戏剧艺术与文学》(1809~1811),使他名噪一时。在这两部著作中,他系统阐述了早期浪漫主义的世界观和美学观,尖锐批判资本主义的现实,同时却美化基督教统治的中世纪。这两部著作对欧洲19世纪上半叶的文学发展影响很大,后者被译成多种文字。他在文学评论方面的一个特殊贡献,是用流畅的语言进行论述,为后世评论家树立了榜样。
施莱格尔是一位卓越的翻译家。1796至1801年,共译莎士比亚剧本9卷。所著《西班牙戏剧》(2卷)于1803至1809年出版。 译作还有《意大利、西班牙和葡萄牙文学的花束》(1804)。他对梵文和东方语言研究对当代和后世都产生了很大影响。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)