[拼音]:qingpingshantang huaben
中国现存最早的话本丛刻。原名《六十家小说》。共分《雨窗》、《长灯》、《随航》、《欹枕》、《解闲》、《醒梦》 6集,每集10篇,5篇订为1册,合60篇12册。明嘉靖年间刊刻。1929年,古今小品书籍刊行会影印日本内阁文库所藏《六十家小说》残本时,由于不知此书名目,且见版心刊有“清平山堂”字样,因名之为《清平山堂话本》。《清平山堂话本》在洪楩刊刻时每篇自为起讫,不相连属。现在保存下来共27篇,包括日本内阁文库所藏残本的《柳耆卿诗酒玩江楼记》、《简帖和尚》、《西湖三塔记》、《合同文字记》、《风月瑞仙亭》、《蓝桥记》、《快嘴李翠莲记》、《洛阳三怪记》、《风月相思》、《张子房慕道记》、《阴骘积善》、《陈巡检梅岭失妻记》、《五戒禅师私红莲记》、《刎颈鸳鸯会》、《杨温拦路虎传》等15篇。1934年由马廉发现后影印的天一阁旧藏《雨窗欹枕集》的《花灯轿莲女成佛记》、《曹伯明错勘赃记》、《错认尸》、《董永遇仙传》、《戒指儿记》、《羊角哀死战荆轲》(残)、《死生交范张鸡黍》、《老冯唐直谏汉武帝》、《汉李广世号飞将军》、《夔关姚卞吊诸葛》、《霅川萧琛贬霸王》、《李元吴江救朱蛇》等12篇。此外,还有《翡翠轩》、《梅杏争春》两种,过于残缺不能成篇。
《清平山堂话本》所搜辑的话本跨越宋、元、明三代,体制比较驳杂,混有文言传奇体(如《风月相思》、《蓝桥记》)和说唱体(如《快嘴李翠莲记》、《刎颈鸳鸯会》)。在刊刻过程中,改动润色不多,语言通俗接近口语;其次,它保留了话本作为伎艺所具有的许多形式。如每篇的开端都有“入话”。《简帖和尚》在“入话”之前还有副题“公案奇传”四字;《刎颈鸳鸯会》在“入话”引唐人传奇《步飞烟传》后还有“权作个笑耍头回”等字样,接着是“说话的,你道这妇人住居何处,姓甚名谁?元来……”等说书人口吻。每篇故事的末尾又都有散场诗,《简帖和尚》、《合同文字记》、《陈巡检梅岭失妻记》后还有“话本说彻,且(或作“权”)作散场”等语。这显然是说话伎艺的形式,而不是案头之作。再次,在《清平山堂话本》中还可以看到当时一些“书会才人”编写话本的情况,如《简帖和尚》结尾,当和尚被重杖处死时,有“一个书会先生看见,就法场上做了一支曲儿,唤做《南乡子》”的一段文字,《杨温拦路虎传》、《陈巡检梅岭失妻记》也都有类似之处。《清平山堂话本》所表现的文字技巧和总体风格比较朴拙,如《合同文字记》的结构和情节显得幼稚不合情理,这些又恰好说明这些作品是早期说话艺人记下的话本。
《清平山堂话本》中的宋元话本,具有比较浓厚的市民气息,而且公案传奇,烟粉灵怪,朴刀杆棒,谈因果,说参请各类题材都具备。其中又以公案传奇类成就较高。像《简帖和尚》,反映了封建社会中善良妇女任人摆布的惨状,以及官吏的无能与残酷;《错认尸》、《错勘赃》等篇都比较深刻地反映了当时的社会情状,揭露了官僚机构的昏庸腐朽。《快嘴李翠莲记》写一个心直口快、热爱自由,不受封建礼教束缚的女子李翠莲最后被逼出家的故事,深刻揭露了封建礼教对妇女的束缚和对人性的禁锢。这部作品的语言,通体以滑稽夸张的快板式韵文写成,爽朗活泼,表现了浓郁的民间气息和作者运用语言的较高能力。当然,有的作品也宣扬了封建迷信、因果报应思想及庸俗的低级趣味,如《西湖三塔记》、《定州三怪》、《花灯轿莲女成佛记》、《刎颈鸳鸯会》等。
《清平山堂话本》中的很多故事被“三言”、“二拍”等短篇小说集所采撷改编。如:《古今小说》中的《陈从善梅岭失浑家》即来源于《陈巡检梅岭失妻记》;《羊角哀舍命全交》来源于《羊角哀死战荆轲》;《李公子救蛇获称心》来源于《李元吴江救朱蛇》;《简帖僧巧骗皇甫妻》来源于《简帖和尚》;《范巨卿鸡黍死生交》来源于《死生交范张鸡黍》;《闲云庵阮三偿冤债》来源于《戒指儿记》;《明悟禅师赶五戒》来源于《五戒禅师私红莲记》等,这说明它对明代拟话本有着巨大的影响。此外,《清平山堂话本》对杂剧传奇的研究也提供了珍贵资料。
中华人民共和国成立后,《清平山堂话本》有1955年出版的影印本和排印本,是古今小品书籍刊行会影印的《清平山堂话本》和马廉平妖堂影印的《雨窗欹枕集》两个残本的合刊。1957年又出版了谭正璧校注本,补收了《翡翠轩》、《梅杏争春》两篇残文,较为完备。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)