时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻翻译

时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻翻译,第1张

时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻翻译

“时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻”翻译:正准备乘船到沙市时,竟被雨雪挡住了道路。

这句话出自袁中道的《江行道中》。袁中道,明代著名文学家,与其兄袁宗道、袁宏道并称“三袁”,同为我国古代文坛上一个重要的`文学流派——“公安派”的领袖。



全文内容:

《江行道中》

袁中道〔明代〕

夜雪大作。时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。

自叹每有欲往,辄复不遂。然流行坎止,任之而已。鲁直所谓“无处不可寄一梦”也。

天霁。晨起登舟,入沙市。午间,黑云满江,斜风细雨大作。予推篷四顾:天然一幅烟江幛子



全文翻译:

晚上下起了大雪。当时正准备坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。

厘时微自己叹息每次有想去的地方,总是不行。然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。

天晴了。早上起来坐船,到沙市。中午时,黑云满江,下起了大雨。我推开乌蓬看向四周:好一幅天然的烟江幛子!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4890713.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-11
下一篇 2022-11-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存