“冀君实或见恕也”的“见”指的意思是:助词,无实意。
“冀君实或见恕也”的意思是:希望您看后或许能谅解我吧。
“冀君实或见恕也”的出处:
出自北宋文学家王安石《临川先生文集》节选《答司马谏议书》。
相关原文片段:
某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所 *** 之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。
相关译文:
鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,所以只简单的给您回信,不再逐一替自己辩护。后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后或许能谅解我吧。
相关注释:
冀:希望。
君:你。
实:能够。
或:或许。
见:助词,无实意。
恕:原谅或宽恕。
也:语气词。
相关赏析:
全文立论的论点是针对司马光认为新法的指责,指出儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。从而说明变法是正确的。司马光的攻击名实不符,全是谬论。文章逐条驳斥司马光的谬论,揭露出他们保守、腐朽的本质,表示出作者坚持改革,绝不为流言俗语所动的决心。“冀君实或见恕也”,经过仔细考虑,司马光很是看重自己,书信往来,不宜鲁莽,所以要做详细解释,希望司马光能够宽恕。这里说明了作者的态度和方法,又显示出冷静沉着。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)