“竖子”指的意思是:童仆;小子,对人的蔑称。
“竖子”的出处:
出自司马迁《史记》。
“竖子”的详细释义:
1、童仆。
战国·庄子《庄子·山木》:“故人喜,命竖子杀雁而烹之。”
白话译文:战国·庄子《庄子·山木》:“老朋友很高兴,准备酒肉,叫童仆杀一只鹅款待他。”
2、指小孩。
北齐·颜之推《颜氏家训·治家》:“笞怒废於家,则竖子之过立见;刑罚不中,则民无所措手足。”
白话译文:北齐·颜之推《颜氏家训·治家》:“在家庭内,如果废止斥责、体罚等手段,那孩子们的过失马上就会出现;就正如一个国家,如果刑罚不适当,那老百姓就无所适从。”
3、对人的鄙称。犹今言“小子”。
西汉史学家司马迁《史记·项羽本纪》:“亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:‘唉!竖子不足与谋!’”
白话译文:西汉史学家司马迁《史记·项羽本纪》:“ 范增接过玉斗,把玉斗扔在地上,拔出剑来敲碎了它,说:唉!这小子不值得和他共谋大事!”
“竖子”的典故:
沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不足与谋。夺项王天下者,必沛公也。吾属今为之虏矣!”
译文:刘邦已经回到军中,张良进去辞谢,说:“沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来)告辞。谨叫我奉上白玉璧一对;玉杯一对,敬献给大将军。”项羽说:“沛公在哪里?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身独自离开(鸿门宴),已经回到了军中。”项羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增则将玉璧丢在地上,拔出剑砍碎了它,说:“唉!这小子不值得和他共谋大业!夺走项王天下的一定是沛公。我们这些人就要被他俘虏了!”
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)