“时霎清明,载花不过西园路”的意思是:清明转眼就过了,赏花不忍经过西园。时霎:霎时。载花:指所遇的苏姬载,载,设置,引申为相遇;花,以花喻人,暗指心上人苏姬。西园:吴文英在苏州时的故居。嫩阴:春日枝头发出新芽,一片嫩绿之色。诗句来自宋代吴文英的《点绛唇·时霎清明》。
诗句原文:
时霎清明,载花不过西园路。嫩阴绿树。正是春留处。
燕子重来,往事东流去。征衫贮。旧寒一缕。泪湿风帘絮。
诗句译文:
清明转眼就过了,赏花不忍经过西园。春日枝头发出新芽,一片嫩绿之色,春意浓浓。正是春天驻足停留的地方。
故地重游,往事滔滔如东流之水。收藏的行役之衫,还留有伊人针线的痕迹。幕春时节的风雨寒意袭人。泪因旧寒而起,絮因风而起,风吹絮落又如春在坠泪。
创作背景:
这是一首怀念苏州去姬之词。清明过后,词人重过西园忆苏姬,以西园为载体,以燕子为喻,描述了词人在清明时节重过西园时的所见、所忆、所感。
诗句赏析
“时霎清明,载花不过西园路”从现实入笔,叹惋昔日与苏姬相聚,现已离别之苦情。昔日清明佳节,两人相聚于苏州西园的绿树阴中。“清明”点明相聚的时令,“西园”相聚的地点,词人在苏州的故居。
然而“不过”二字,转笔到现在,人已去,又值清明之时,虽然现在西园还是“嫩阴绿树”,“正是留春处”,但“春留”人不留,伤感悲戚无以名状。
诗人简介:
吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,与贾似道友善。有《梦窗词集》一部。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)