Work overtime是“加班”最常见的英语说法,也可以直接讲它的缩写 “OT”,很多人把加班说成extra work,是不太地道的,额外工作不一定就得加班,加班也不一定是额外工作。
例句:
If I work efficiently, then it won t be necessary to work overtime.
如果我工作有效率,就不用加班了。
有趣的是,overtime 除了有“加班”的意思,也可以代表“加班费”哦!
比work overtime更可怕的一件事,就是work overnight,意思是“通宵工作,一整夜加班”。
一些确实需要overnight的工作,一般会推行“轮班”制度,“轮班”用英语怎么说呢?
在这里需要用到一个很常见的单词shift, work (in) shifts 指的就是“轮班工作、值班”,如果想请人代班,则可以用take one s shift 来表达。
例句:
We work in shifts around the clock.
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)