伦敦大学学院的翻译(口译)专业旨在提供一流的专业翻译和口译培训。这个项目可以给你一个非常好的机会,发展你的笔译、口译和语言能力,加深你对语言工作的理解。这是一项非常重要的沟通技巧,你可以在快速发展的翻译技术领域获得非常重要的经验。通过重点练习专业翻译和语言连字,公共服务和交替传译,你将获得从事翻译行业和从事翻译领域研究的必要技能。
伦敦大学学院翻译硕士申请要求
1.学术要求:
同等要求:
拥有正规大学认可的本科学历(四年),平均分至少80%。
专业要求:
申请人要求至少是英国大学相关专业的二类本科学历,或者至少是具有同等学历的海外留学生,并且能够通过该学历要求的语言测试证明自己的语言能力。通常相当于中国大学四年制本科平均分85分以上。
2.语言要求:
雅思:总分7.0,单项需要达到6.5。
伦敦大学学院翻译硕士的就业前景
大多数伦敦大学学院翻译专业的学生在完成学位后,在翻译行业从事富有挑战性和价值的工作。他们中的一些人是内部和自由译者,而其他人成为项目经理和翻译专家,在SDL国际、Expedia、Hogarth、Trans Perfect、SDI-Media、VSI和Deluxe等公司工作。另外,这个专业也可以作为翻译学博士学位的基础。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)