布里斯托大学翻译专业硕士是为有志于成为口译员或执业口译员的人开设的远程学习课程,适用于任何学科的本科毕业生。本课程提供以下语言中的一种或两种:除了英语、捷克语、法语、德语、意大利语、汉语普通话、葡萄牙语、俄语和西班牙语。本课程将语言强化训练与翻译理论和技巧训练相结合。布里斯托大学翻译专业硕士将在导师带领下的在线小组中以互动的形式进行学习。这门课完全是网上教的,不需要在学校学习。该校图书馆有大量翻译的电子书和电子期刊。
布里斯托尔大学翻译硕士学位入学要求
任何专业雅思6.5,单项雅思6.5
托福88,阅读,写作22,听力21,口语23
PTE67,单项67
CAE : 176
布里斯托尔大学翻译硕士学位
1.选修课
您必须从以下列表中再选择三个单位。请注意,可选单元每年都有变化,但可能包括:您必须从以下课程中选择三门课程。请注意,选修课每年都有变化,但有可能包括以下内容:
计算机辅助翻译
翻译行业
字幕翻译原则
翻译理论2翻译理论2
另一种语言的应用翻译应用翻译(选择另一种语言)
另一种语言的专业翻译介绍(选择另一种语言)
由导师指导的个人学习
2.必修课
可用语言之一的应用翻译(任何提供的语言)
一种可用语言的专业翻译介绍(任何提供的语言)
翻译理论1
为了获得文学硕士学位,你必须完成一篇论文。这可能是以前未翻译文本的注释翻译,或基于翻译或翻译理论某一方面的研究分散。为了获得文学硕士学位,你必须完成毕业论文。论文可能是从未翻译过的文本的翻译注释,也可能是翻译或翻译理论某一方面的研究论文。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)