小贴士的英文是tip还是tips

小贴士的英文是tip还是tips,第1张

tips s表示复数,也就是不止一个tip 10 tips 2 tips one tip 只要是表示一个就不加s。

TIPS = To Insure Prompt Service “贴士”是英语“Tips”的音译词,用作名词,是指“供参考的资料”或者“提醒、提示别人的信息”。 “贴士”一词最初由香港地区按照粤语的译音而来,主要在香港、广东一带使用。后来,使用的地域范围逐渐扩大。

扩展资料

tip的复数:tips 。
注:
tip
英 [tɪp] 美 [tɪp]
n 小费; 小窍门; 末梢;
vt 给小费; 倾斜,翻倒; 装顶端;
vi 给小费; 翻倒; 倾覆;
[例句]The sleeves covered his hands to the tips of his fingers
袖子遮住了他的手,一直盖到指尖。

不是,单数不用,复数用。小贴士用tips,s表示复数;表示一个用one tip。

tip读法英 [tɪp]  美 [tɪp]

v (使)倾斜,(使)斜侧;给小费;<英>扔掉,倒掉(垃圾);倾倒,倒出;打翻;(用液体、颜色等)覆盖……的尖端;预言……获胜;轻触,轻碰;密报,透露消息,告诫

词汇搭配:

Spring Tip 顶 ; d簧端头 ; 火石簧顶柱

wing tip翼形前片式 ; 翼端 ; 翼波状盖饰男皮鞋

tool tip 工具提示 ; 刀尖

词语用法:

tip作“付小费”解时,宾语一般为人,也可接双宾语。tip也可表示“轻触,轻打,轻敲”,用作及物动词,接名词或代词作宾语,可用于被动结构。

tip表示“轻击向某方向”时,用作及物动词,接名词或代词作宾语,宾语后还可接介词短语或副词表示方向,可用于被动结构。

tip表示“就(某人或某事物)提出意见或建议”时,用作及物动词,接名词或代词作宾语,还可接以as短语或动词不定式充当补足语的复合宾语,通常用于被动结构。

(文/观察者网 陈辰)继在全球范围内打压华为5G设备之后,美国政府再出“新大招”—— 召集本国一流运营商和 科技 公司研发开源5G软件,以替代华为的产品。对此,华为方面称,如果没有该公司的专利授权,这些软硬件将比其同类产品落后1-2年。

实际上,开源RAN软件的发展由来已久,生态正在逐步扩大。而在美国政府的推动作用下,有观点称,具备通用、兼容特性的Open RAN或将“颠覆、打破或威胁”传统基站设备市场的 游戏 规则。但这同样被质疑为夸大其词,不切实际。

目前,全球各地运营商已经组成多个开源RAN联盟,多数电信设备制造商也已加入其中,但华为相对“别具一格”。对于尚无计划加入的原因,华为曾表示正在“犹豫”,业界也有不同的说法。但在当前国际形式下,“备战备荒”不容华为忽视。

召集“兵马”出击

当地时间2月5日,据《华尔街日报》报道,为削弱华为公司在5G领域的主导地位,美国正在召集该国顶尖的运营商和 科技 公司AT&T、微软、戴尔等共同合作,将打造5G通信网络的先进软件。

报道称,该计划将建立在一些美国公司就通用技术标准达成一致的基础上,这些标准将允许开发商的5G软件在几乎所有硬件制造商生产的设备上运营。此举即便不消除也能降低对华为设备的依赖。

白宫经济顾问拉里·库德洛(Larry Kudlow)表示,其最终的目标是确保“美国5G架构和基础设施”来自国内公司。不过他也指出,鉴于爱立信和诺基亚在美国拥有大量业务,它们可能会作为创建软件标准的参与方。

“商业内幕”网站报道称,白宫、戴尔和微软是打算“软件救国”,而并非通过开发5G基础架构硬件来追赶华为。而库德洛强调,5G软件变得日益重要,正在取代硬件,比如戴尔和微软正在迅速开发能取代许多硬件设备的软件和云功能。

对于美国政府的最新举措,华为美国分公司的首席安全官安迪·珀迪(Andy Purdy)回应表示,这将对5G在美国能实现的收益产生负面影响。“如果美国想让美国或欧洲公司开发5G硬件和软件,就应鼓励企业开始与华为谈判5G技术授权。”

2019年9月26日,任正非在一场对话会上重申:“为给竞争对手创造公平竞争的机会,我们认为应该将5G技术独家授权给一家美国公司。”图源:第一 财经

珀迪补充称,美国不应将华为拒之门外,如果没有华为的知识产权,上述“组合产品”在功能和可靠性方面将比同类华为产品落后1-2年。此外,他还重申了该公司此前向一家美国竞争对手提供5G技术许可的提议。

然而,鉴于5G技术对整体经济的潜在价值,美国政府正在考虑通过提供资金、减税等措施来推进对开放式5G软件标准的相关研发。据美国通信媒体Lightreading1月15日报道称,一个由两党参议员组成的小组曾于当月提议,美国政府应投资超过10亿美元用于这类研究。

库德洛表示,“我们正试图创建一套完整的美国5G基础设施。”政府正在考察这项计划,尚未最终决定,但特朗普总统已明确表示支持。而对于该计划的实施,库德洛没有给出具体时间表,不过其他政府官员预计系统将在18个月内上线。

唐纳德·特朗普(Donald Trump)政府决心阻止中国5G的步伐。图源:Lightreading

“契机”蓄谋已久

实际上,美国为提升在5G设备上的话语权而采取的举措早有迹可循。据《金融时报》去年12月24日的报道,五角大楼正在敦促美国电信设备制造商在5G技术上携手合作,以提供替代华为公司的本土产品。

负责美国国防部研发工作的主管丽莎·波特(Lisa Porter)已要求美国企业开发5G软件,并对潜在的竞争对手开放。波特同时警告称,如果不这么做,他们将在5G竞争中有被淘汰的风险,就像 历史 潮流中的柯达一样。

报道指出,这项技术就是Open RAN,即开放无线接入网。其属于TIP(Telecom Infra Project)联盟的其中一个计划,而TIP是2016年由Facebook发起,旨在基于开源软/硬件部署电信网络。自2017年以来,沃达丰一直是OpenRAN计划的主要推动者。

该计划通过软硬件解耦和接口开放化,打破传统电信设备软硬件一体化、接口高度集成化的“黑盒子”式架构,使运营商可采用不同供应商的软件、通用硬件来实现模块化混合组网,从而避免被“一站式”供应商锁定,降低成本、提升议价能力。

据了解,TIP联盟目前已有超过500家成员,包括运营商、设备商、芯片商、IT商和系统集成商,其中沃达丰、西班牙电信、德国电信、英国电信、SK电信、诺基亚、英特尔、三星等都是主要成员。TIP已发布的接入、回传和核心&管理三大项目组几乎涵盖整个通信网络领域。

值得注意,当前TIP联盟中已脱颖而出的三大Open RAN供应商——Altiostar、Mavenir和Parallel Wireless均来自美国。这些公司主要为运营商提供端到端的云原生网络软件,并且产品已经落地,实现在美国、日本等地的部分商用。

Mavenir高级副总裁约翰·贝克(John Baker) 图源:Lightreading

美国官员并不是唯一将Open RAN视作取代华为契机的角色。Mavenir在最近的一次会议上告诉美国联邦通信委员会(FCC),这种方法“可以刺激美国供应商进入5G供应链”,并推动国内“技术和软件的制造,而不是外包到中国”。

颠覆5G设备行业?

去年10月,Mavenir委托咨询机构Senza Fili对运营商做的一次调查显示,其中100%的运营商考虑在一些场景中采用OpenRAN,43%愿意更换现有设备供应,25%表示节省成本是选择多家设备供应商的原因,84%的运营商希望RRU和BBU来自不同的设备供应商。

两个月后,《第一 财经 》援引业内人士观点称,Open RAN或将颠覆华为、中兴、爱立信、诺基亚等传统基站设备市场的 游戏 规则。其一旦形成规模,RAN软件供应商有美国公司,通用芯片由英特尔提供等,这不仅从整个生态都有利于美国,也可能让5G无线设备市场重新洗牌。

然而,从美国国内挑战来看,由于需要向竞争对手开放自己的技术以及运营商的选择范围会更广泛,这或将威胁到一些网络设备供应商的利益。美国政府曾要求甲骨文和思科公司考虑进入无线电传输市场,不过都遭到了企业拒绝。

中国通信业知名观察家项立刚在接受观察者网采访时表示,Open RAN属于一种信息分发的形式,是5G网络中的组成部分,离不开5G核心网、基站、通信系统等支持,而这些系统最终还是要由华为、中兴等设备商去做。Open RAN不过是一个软件,说颠覆是夸大其词,也不切实际。

《华尔街日报》的报道称,美国开源5G软件的计划尚处于初步阶段,仍面临诸多障碍,包括让具有不同优先要务的公司携手合作,以及微软、戴尔在蜂窝网络使用的高度专业化技术面前还是“小白”。另外,这一计划的起步时间也相对比较晚。

专利也是开源计划的“拦路虎”。根据德国专利数据公司Iplytics最新报告,截至2019年9月,全球5G SEP必要专利中,华为凭借高达3325件申请量占据绝对制高点。美国想要颠覆传统通信设备厂商的市场,将要面临巨大的专利墙。

据Lightreading1月30日报道称,最大的问题是,Open RAN并不是美国的创新或者独有专利。尽管Altiostar、Mavenir和Parallel Wireless的总部都设在美国,但它们都把自己主要定位为一家软件公司。在硬件方面,最好的选择是中国大陆、台湾以及韩国。

报道表示,对于急于牵制中国的美国官员而言,试图规范Open RAN市场将是一场噩梦。Open RAN涉及世界各地的众多供应商,将带来极大的检测和验证复杂性。另外,利益如何分配,一旦出现故障,运营商找哪家厂商来及时处理问题,都是围绕在开源5G项目上的难题。

“备战备荒”不容忽视

全球第二大电信运营商沃达丰走在了 探索 Open RAN技术的前沿。2019年10月,沃达丰启动OpenRAN规模试验,其供应商是美国的Mavenir和Parallel Wireless。不到一个月后,沃达丰就宣布了全新的Open RAN招标计划,目标是覆盖欧洲14个国家的超过10万个站点和4亿人口。

“就目前而言,这是世界上这个行业最大的一次招标。”沃达丰网络战略和架构部门负责人雅戈·特诺里奥(Yago Tenorio)当时表示,“这对OpenRAN来说是一个形成规模的巨大机会。如果有必要,我们已经做好了替换站点的准备。我们的目标是在每个网站上都拥有现代化的、最新的、低成本的设备。”

据了解,沃达丰推出Open RAN招标是为了多方刺激竞争,从而降低成本、刺激创新。这将有利于新兴设备商而对传统巨头构成冲击。实际上,基于类似目标,自2016年起,美国、德国、芬兰、韩国、日本、中国等国运营商及 科技 公司联合成立的xRAN、Open vRAN、O-RAN等项目组织便不断涌现。

那么,传统设备商是如何应对这一挑战的呢?据美国半导体杂志《EE Times》去年底的报道,诺基亚是最乐于接受Open RAN潮流的供应商,该公司认为与其尽力抵制,不如投身其中。在三大巨头当中,其是唯一一家加入TIP的公司。另外,目前爱立信、诺基亚、中兴、三星都已经加入了O-RAN联盟。

由于对“白盒”基站带来的好处存有疑虑,华为暂无计划加入O-RAN联盟。华为无线产品线首席营销官周跃峰曾表示,华为公司自身的研究表明,“白盒”与传统的无线设备之间存在巨大的性能差异。“我们犹豫是否加入,以免可能给行业传达错误的信息。”

美国知名研究咨询机构Heavy Reading的加布里埃尔·布朗(Gabriel Brown)持有类似观点,称“华为肯定对正在发生的事 情感 兴趣,但到目前为止,其立场是,开放RAN的市场很小,而这些系统的性能将不及其自身的集成产品。”

不过,Mavenir业务发展高级副总裁约翰·贝克(John Baker)表示,华为拒绝支持这项技术,主要是因为它不想成为国内新的基础设施竞争对手的催化剂。去年他对Light Reading表示:“如果华为在中国开放RAN,它将面对数十家中国的新无线电制造商蚕食其市场。”

但在目前的国际形式下,华为本身应该比任何人清楚“备胎”的重要性。复旦大学中国研究院研究员陈平表示,今年仍要牢记毛主席总结的“备战、备荒、为人民”这一口号,从最坏处着眼,往最好处努力。这对“犹豫”中的华为或有所启示。

本文系观察者网独家稿件,未经授权,不得转载。

这次我们讲讲R画图的颜色叠加
我们再画热图或者相关性图的时候,往往涉及到调节颜色这样的问题,那么我们可以在画图函数的 col 这个参数做修改,

如果我们的数据差别不大,那么根据画图函数默认的参数来画,那么颜色会区分不大
假如我们的数据:

数值相区分不大,那么画出图来是这样的

参考: >

是的,小贴士用tips。

小贴士用tips,s表示复数;表示一个用one tip。小贴士的意思是小费,给餐馆,旅馆等服务员的。“小贴士”有时转意为给一些小的提示,帮助,建议,小窍门。通常出现在网页上,例如使用某样东西的小贴士。

小贴士来源:

源与英语谐音"smalltips",大意为小知识或者作为补充说明时使用。小贴士的意思是小费,给餐馆,旅馆等服务员的。"小贴士"有时转意为给一些小的'提示,帮助,建议,小窍门。通常出现在网页上,例如使用某样东西的小贴士。

来源是广东话音译英语小费,tip(单数)和tips(复数)。加上中文“小”,有点画蛇添足,中不中,洋不洋的粤语:被引入汉语了。

小贴士"的英文是tip 或者tips都可以,都是对的

tips中的S是复数,如果表示多个需要加S,单个则不需要加。

一般在名词词尾加s。如:dog-dogs, house-houses, gram-grams,officer-officers

以s,ss,sh, ch及x结尾的名词加es构成其复数形式。如: kiss-kisses, watch-watches, box-boxes, bush-bushes glass-glasses

扩展资料

复数名词是指英文体系中可数名词的复数形式,而不可数名词则没有复数形式。当要表现某个可数名词所表示的数量大于一时,就要用到该名词的复数形式。可数名词的复数形式分为多种,最常用的形式是在名词后直接加s或是es。

复数-名词

英语上名词按可数与否可分为可数名词和不可数名词。

可数名词按数目又可分为单数名词和复数名词两类。(注:不可数名词没有复数形式如water(水)。)

单数名词主要用来表示“一个”东西的概念。数量大于“1”就应用复数名词来描述。

单数名词变复数名词分规则变化和不规则变化:

参考资料;百度百科-复数名词

意思是:一个小提示。

重点词汇:tips

英[tɪps]

释义:

n秘诀,技巧;小贴士,小窍门

例句:

The waiters get good tips over and above their wages

服务员除工资外还有不少小费。

词语辨析:tip,slope,tilt

这些动词均含“倾斜”之意。

1、tip指向一边倾斜或向上翻转、失去平衡或完全翻转过来。

2、slope指向上或向下渐渐倾斜的表面,多用于山、屋顶等缓缓倾斜。

3、tilt指有意识地或长时间地使物体处于倾斜状态。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/dianzi/13026117.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-29
下一篇 2023-05-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存