-
commentary是什么意思
英[ˈkɒməntri] 美[ˈkɑ:mənteri] n.解说词;评论,评注;注释,注解;个人生平传记复数:commentaries标签: GRE TOEFL IELTS 双语例句That programme will inc
-
文言文翻译六字口诀
文言文翻译六字诀为:留、换、补、增、删、调。留,即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。换,即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词
-
文言文翻译六字口诀
文言文翻译六字口诀为:对、换、留、删、补、调。文言文翻译常用两种方法就是直译和意译:直译就是是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能 文意相对;意译,则是根据语句的意思进行
-
文言文翻译六字诀
文言文翻译六字诀为:“留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”。留,即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。换,即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻
-
文言文翻译的6个基本方法
文言文翻译的6个基本方法是留、删、补、换、调、变。文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口
-
古诗翻译
古诗翻译有专门的翻译的网站,或者也可以选择自己对照古今意思自己进行翻译。古诗词翻译技巧应用性并不强,因为诗词中缩减变义的字词太多了,还有很多为了合辙押韵或者增补字数而进行的颠倒删减等。现代汉语多是双音
-
文言文翻译六字诀
文言文翻译六字诀为:“留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”。留,即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。换,即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻
-
联绵字是什么?
[拼音]:lianmianzi[外文]:disyllabic roots两个字联缀在一起不能分开来讲的双音节词。从语言的角度来说,就是“联绵词”。联绵词在汉语里起源很早。在先秦以前上古时代,除了单音词
-
联绵字是什么?
[拼音]:lianmianzi[外文]:disyllabic roots两个字联缀在一起不能分开来讲的双音节词。从语言的角度来说,就是“联绵词”。联绵词在汉语里起源很早。在先秦以前上古时代,除了单音词
-
繁忙与繁重都表示什么词
忙和碌有什么区别?首先谢谢邀请,图片来自《汉语源流辞典》。通过释义可以发现两个字都是产生的比较晚的字,其作为词汇的意义演变规律如下:【忙】内心慌乱不安→行动迫切→加劲做(其他词典也列有“事多”的义项)