“唯一的信仰”用英文怎么说?

“唯一的信仰”用英文怎么说?,第1张

我觉得应该是You are my only belief{信仰}。BELIEF这个词用作信仰比较常见哦。比较神圣。要是用goal的话貌似功利了些~还有就楼上的答案都很好。尤其是faith这个词字典解释为trust ,strong belief,unquestioning confidengce说明这种信仰很深。这就要看你的语境了。另外我觉得religion 这个词使用于宗教信仰,不太适合信仰某个非宗教人物。翻译有很多种,LZ要认真学习哦,很有趣的~
QQ名的话用the single faith 比较简明哦~

1 trust; have confidence in; believe in; take [put] stock in; faith; reliance; credence; dependence;
have trust in sb; confide in sb; have [place] confidence in sb
信任某人
put no trust in sb
不信任某人
enjoy the trust in sb; be in sb's confidence
得到的信任
trust in him unfalteringly
坚定地信任他
I trust him completely
我完全信任他。
You cannot expect your friends to trust you if you don't keep faith with them
假如你对朋友不守信义, 你就不要指望他们会信任你。
Lao Zhang is very conscientious in doing his work, so his comrades all have confidence in him
老张对工作一丝不苟, 同志们都很信任他。

Tim
与家人相处的不好,他会向心理咨询师倾诉。
汉译英:
If
Tim
doesn't
get
along
well
with
his
family,
he
will
confide
it
to
the
psychological
counselor
友情提示:
Tim
通常情况下是一个男名。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/yw/10459157.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-08
下一篇 2023-05-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存