如下:
先读一遍要翻译的数,至少读5遍。
确定人物,地点,经过。
了解一下作者,国家习俗。
就可以翻译了。
英语翻译技巧:
第一、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
第二、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。
问题一:“电子书”和“电纸书”分别用英文怎么翻译? 电子书: Electronic book 简写Ebook或者是通俗的TXT或者Digital book顶 亦或者是 e-journal
电纸书:同样还是可以称之为E-book或是E-reader
但这里在学术上来看这个E-book其实是E-ink book
这里要补充的就是电纸书在国外,同样被称之为PDA(Personal Digital Assistant)
举个例子来说什么叫PDA:像早期的多普达(国内现在的HTC)手机类型,在国外就被称之为PDA。
问题二:电子小说用英文怎么说 电子小说
[网络] NVL; Visual Novel;
[例句]电子传媒时代的小说图景
Novel Scene in Electronic Media Times
问题三:电子版用英语怎么说 electronic (version)
internet
online
都可以的
我确信这种说法是对的。但是你能说说语境或者用在什么上面吗?
问题四:大约-用英语怎么说 首先都有在旁边的意思,around /sth about /sth
再有跟动词搭配成短语时,很多时候都同义,walk around walk about
两者都有大约,左右的意思,ar恭und 1 o'clock
about 100 people
about有关于有关的意思,around则没有
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)