说到转文字工具,很多人会想到讯飞,实际上知意字稿同样值得称赞,集合了音频文件转换、文字提取、多语言互译、大小转换等多种功能,避免反复查找多个软件,提高用户的工作效率。
知意字稿地址:>srt:名字和avi文件名相同,且在同一个文件夹内,后缀不变,运行avi文件即可。
sub和idx:要一起使用,且名字和avi文件名相同,且在同一个文件夹内,后缀不变,运行avi文件即可。
如avi文件全名是:小白兔avi,那么字幕文件要在“小白兔avi”所在的文件夹里,且名字修改为“小白兔srt”,或者是“小白兔sub”和“小白兔idx”
解决了要给我分数哦~~希望帮到你啦~!
这里采用软件SubRip:
1先使用SubRip,点击[File] -> [Open Vob]会d出详细的选择提示。使用“Open Dir”或者“Open IFO”打开硬盘上的IFO或者VOB文件目录,会在右边出现VOB文件的选择项。
2开始后,SubRip就会开始搜索VOB中的字幕流。开始时会有提示,可以选择正确的OCR颜色。每种字母第一次出现的时候会要求你输入同样的字母,之后再次出现同样的字母软件就会自动识别。
3点击[File] -> [Save as]将字幕保存为SubRip格式的字幕文件。然后也可使用“SubConvert”等软件将SubRip格式的字幕文件转换为其他如MacroDVD格式字幕文件。一个英文的软字幕完成了。
扩展资料:
软字幕,即外挂字幕,影片和字幕文件分离。
现在比较流行的字幕格式,分为图形格式和文本格式两类。
因文本格式尺寸很小,通常不过百十KB。
当字幕的名字和的名字相同时,播放器就会自动识别加载字幕。
从射手网上下载对应版本的字幕:>
提取mp4格式视频字幕的方法如下:
(1)添加视频,选择导出AVI格式。
打开软件后,点击左上角的“添加待转换视频”,将要提取字幕的MKV等格式的视频导入。这款软件设计了单个、多个等多种方式的导入形式,以满足大家不同的需求,细节处足见人性化。另外,它拥有多核CPU并发转换引擎技术,为多个视频并发转换提供了强力的保障。在转换过程中,还能通过“暂停|取消”功能灵活设置转换的进度。导入视频后,选择导出格式为“普通MP4机之AVI/MPEG4格式”。
(2)提取字幕。
要提取字幕,只需点击如下“设置待转换的视频参数”对话框的“添加/设置字幕”按钮,在d出的“添加/设置视频字幕参数”对话框中,选择“自动搜索对应字幕”。另外,如果有视频的外挂字幕(如srt/ssa/smi/ass/psb/sub等字幕文件),选择“手动为视频文件指定字幕文件路径”就可以进行设置了。
(3)设置参数。
在将MKV这类的高清视频转换成AVI格式后,当然希望保留它的高清画质,这款软件可让我们设置导出视频的各种参数,在第二步的“设置待转换的视频参数”对话框中,就可以通过设置视频的比特率、分辨率等参数,以导出高清视频。
扩展资料:
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式显示电视、**、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。
在**银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字,如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。并且,由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容。
参考资料来源:百度百科:字幕
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)