《Stan》
填 词:埃米纳姆,Dido,保罗·哈蒙
谱 曲:埃米纳姆,Dido,保罗·哈蒙
歌曲原唱:埃米纳姆,Dido
Chorus: Dido
My tea's gone cold I'm wondering why I
我的茶凉了,为什么……
got out of bed at all
我的心情总是不好。
The morning rain clouds up my window
清晨的雨遮住了我的窗
and I can't see at all
什么也看不到
And even if I could it'll all be gray,
看见的都是灰色
but your picture on my wall
但在墙上却有你的照片,
It reminds me, that it's not so bad,
它提醒我,还不算坏,
it's not so bad
还不算坏……
1st Chorus: volume gradually grows over raindrop background
2nd Chorus: full volume with beat right after "thunder" noise
[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, I wrote but you still ain't callin
亲爱的Slim,我写信给你,但你仍未答复。
I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom
我把我的地址、姓名和电话都留在了信末,
I sent two letters back in autumn, you must not-a got 'em
秋天里发了两封信,你肯定是没有收到。
There probably was a problem at the post office or something
可能是邮局或是什么地方搞错了。
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em
有时我总是把地址写得很潦草。
but anyways; fuck it, what's been up Man how's your daughter
但又能怎样呢? *** 他的蛋吧!你的女儿好吗?
My girlfriend's pregnant too, I'm bout to be a father
我的女朋友也怀孕了,我就要作爸爸了。
If I have a daughter, guess what I'ma call her
如果是女孩,你猜我会叫她什么?
I'ma name her Bonnie
我会给她起名叫Bonnie
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry
我也读到了你的Ronnie叔叔的事儿,很难过。
I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him
我有个朋友为了甩了他的母狗而轻生,
I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan
我知道你也许每天都听到这个,可我是你的超级歌迷
I even got the underground shit that you did with Skam
我甚至有你和Scam一起做的地下音乐。
got a room full of your posters and your pictures man
我的房间里贴满了你的海报和照片。
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was fat
我也喜欢你和Ruckus的歌,那很棒
Anyways, I hope you get this man, hit me back,
反正,我很希望你能回我的信。
just to chat, truly yours, your biggest fan,This is Stan
只是为了聊天,我是你最忠诚的粉——stan
{Chorus: Dido}
[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance
亲爱的Slim,你仍旧没有回信,希望你能抓住机会。
I ain't mad - I just think it's FUCKED UP you don't answer fans
我还没疯,我只是认为你不屑于回信给歌迷。
If you didn't wanna talk to me outside your concert
如果你不想在剧场外理我,你就可以不理,
you didn't have to, but you coulda signed an autograph for Matthew
但至少应该为Matthew签个名。
That's my little brother man, he's only six years old
那是我的小弟弟,只有六岁
We waited in the blistering cold for you,four hours and you just said, "No"
我们在该死的寒风中等了四个小时,可你只是说了个“不”
That's pretty shitty man - you're like his fuckin idol
那个小家伙可是把你当成了他的偶像。
He wants to be just like you man, he likes you more than I do
他要成为像你那样的人,他比我更喜欢你。
I ain't that mad though, I just don't like bein lied to
我还没疯,只是不喜欢被欺骗。
Remember when we met in Denver - you said if I'd write you
记得我们在丹佛的相遇吗?你说如果我写信,你会回信的
you would write back - see I'm just lyou in a way
看在我们有相同的境遇的份儿上。
I never knew my father neither;
我也不知道谁是我爸,
he used to always cheat on my mom and beat her
他总是欺骗妈妈还打她。
I can relate to what you're saying in your songsso when I have a shitty day, I drift away and put 'em oncause I don't really got shit else so that shit helps when I'm depressed
我能在你的歌里看到自己。所以在那些心情沮丧的日子里, 就好听你的歌
只有你的歌能帮我。
I even got a tattoo of your name across the chest
我甚至在胸前纹上你的名字。
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
有时我也会割开手腕看它能流多少血。
It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
如同肾上腺素一般,那些痛楚向我袭来。
See everything you say is real, and I respect you cause you tell it
我尊敬你,因为你说的一切都是事实。
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7
我女友开始嫉妒,因为我每天谈论的只有你
But she don't know you like I know you Slim, no one does
但她并不像我如此的了解你,没人能
She don't know what it was like for people like us growin up
她不会了解有着我们这样经历的人的。
You gotta call me man, I'll be the biggest fan you'll ever lose
记得回信,你将会永远失去我这样的超级歌迷的。
Sincerely yours, Stan -- PS
你真诚的,Stan
We should be together too
我们也将会在一起的
{Chorus: Dido}
[Eminem as 'Stan']
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans,
亲爱的从不回信的先生。
this'll be the last package I ever send your ass
这将是我寄给你最后的邮件了。
It's been six months and still no word - I don't deserve it
六个月了,从没有回信——这不是我应得的。
I know you got my last two letters;
我知道你受到了最近的两封信;
I wrote the addresses on 'em perfect
我在上面清清楚楚的写上了地址。
So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it
这回是我要寄给你的磁带,我希望你能听到
I'm in the car right now, I'm doing 90 on the freeway
我在车上,在高速路上开90
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive
嘿,slim,我喝了5分之一加仑的伏特加,你说我还能开吗?
You know the song by Phil Collins, "in the air tonight"
你知道PhilCollins那首关于救一个落水者的歌“In the Air of the Night”吗
about that guy who coulda saved that other guy from drowning
但那家伙没有得救
but didn't, then Phil saw it all, then at a a show he found himThat's kinda how this is, you coulda rescued me from drowning
那情形就和现在一样,你本可以阻止我溺水的。
Now it's too late - I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy
但现在一切都晚了,我吃了1000片镇定药
and all I wanted was a lousy letter or a call
眼睛睁不开了,我想要的只不过是个该死的回信。
I hope you know I ripped +ALL+ of your pictures off the wall
我希望您能知道我把你的照片从墙上都撕了下来。
I love you Slim, we coulda been together, think about it
我爱你slim。我们本应该在一起的,想想吧
You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it
现在你把一切都毁了,我想你不会睡着的,一定会梦到这一切。
And when you dream I hope you can't sleep and you SCREAM about it
当你梦到时,定会惊叫的
I hope your conscience EATS AT YOU and you can't BREATHE without me
我希望你会受到良心的谴责,没有我,你不能呼吸
See Slim; {screaming} Shut up bitch! I'm tryin to talk!
看看吧,slim[尖叫声],闭嘴!我正在说话
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk
嘿,slim,那是我的女友在后备箱中尖叫。
but I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you
但我不会割开她的喉咙,我只是绑住她。 我不像你。
cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too
因为窒息而死会让她更痛苦。
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now
好了,该走了,我已经到桥上了,
Oh shit, I forgot, how'm I supposed to send this shit out
噢,见鬼,我怎么才能把磁带寄出去呢?
{Chorus: Dido}
Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy
亲爱的Stan,我本打算尽快回信给你,但最近太忙了。
You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she
你说你的女朋友怀孕了,多长时间了
Look, I'm really flattered you would call your daughter that
你能给你女儿起那个名字,我真的感到十分高兴。
and here's an autograph for your brother,
这里有给你弟弟的签名,
I wrote it on the Starter cap
我写在了信的开始
I'm sorry I didn't see you at the show, I musta missed you
很抱歉在演唱会上没能见到你,我肯定是错过了
Don't think I did that shit intentionally just to diss you
不要认为我写那些歌是故意让你难过的
But what's this shit you said about you like to cut your wrists too
可你TM说什么?你难道想削掉你的手腕吗?
I say that shit just clownin dogg,
我唱那些只是说着玩的。
c'mon - how fucked up is you
嘿,你还好吗?
You got some issues Stan, I think you need some counseling to help your ass from bouncing off the walls when you get down some
你有些小问题,Stan,我想你需要些建议来帮帮你了。
And what's this shit about us meant to be together
你说我们将会在一起是什么意思?
That type of shit'll make me not want us to meet each other
这种话让我不想和你见面
I really think you and your girlfriend need each other
我想你和你的女友确实是相互需要的
or maybe you just need to treat her better
而且你应该对她好一些
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
希望你能读到这封信,但愿它能赶在你伤害自己前寄到。
before you hurt yourself, I think that you'll be doin just fine
只要放松一些,我想你会好起来的
if you relax a little, I'm glad I inspire you bwhy are you so mad Try to understand, that I do want you as a fan
很高兴我可以激励你,但你为何那样疯狂 我只要你做一个歌迷
I just don't want you to do some crazy shit
我不想再看到你说疯话了
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
两周前的一个新闻让我感到不安
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
一个家伙开车冲到了桥下
and had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
后备箱里是他怀孕的女友
and in the car they found a tape, but they didn't say who it was to
在车上还找到了一盒磁带 可他们没说磁带是给谁的……
Come to think about it, his name was it was you
想想看,他的名字是……是你
Damn!
该死的!
扩展资料:
《Stan》是美国说唱歌手埃米纳姆(Eminem)与英国女歌手蒂朵(Dido)演唱的一首说唱歌曲,由埃米纳姆、蒂朵和保罗·哈蒙共同谱写,收录在埃米纳姆第三张录音室专辑《The Marshall Mathers LP》中,于2000年12月9日发行。
2005年12月6日,埃米纳姆与艾尔顿·约翰合作的格莱美现场版被收录在埃米纳姆的精选集《Curtain Call: The Hits》中发行。
获奖记录
2001年2月21日,艾米纳姆与艾尔顿·约翰在格莱美典礼演出《Stan》,《公告牌》将其评最震撼的十大格莱美现场,排名第二。
影响
2017年,单词“stan”作为名词和动词被《牛津英语词典》收录。
阅读是人生的一种美好享受。阅读经典美文可以让学生的心灵得到滋润和净化,穿越时空与作者展开灵魂的交流,在不断提升的精神境界中让生命之树得以枝繁叶茂。下面是我带来的优美经典英语 文章 ,欢迎阅读!优美经典英语文章篇一
Life in a violin Case
琴匣子中的生趣
Alexander Bloch
亚历山大·布洛克
In order to tell what I believe, I must briefly sketch something of my per-sonal history
为了阐明我生活的信条,我必须简单介绍一下我的经历。
The turning point of my life was my decision to give up a promising business career and study music My parents, although sympathetic, and sharing my love of music, disapproved of it as a profession This was understandable in view of the family background My grandfather had taughtmusic for nearly forty years at Springhill College in Mobile and, though much beloved and respected in the community, earned barely enough to provide for his large family My father often said it was only the hardheaded thriftiness of my grandmother that kept the wolf at bay As a consequence of this example in the family, the very mention of music as a profession carried with it a picture of a precarious existence with uncertain financial rewards My parents insisted upon college instead of a conservatory of music, and to college I went-quite happily, as I remember, for although Iloved my violin and spent most of my spare time practicing, I had many other interests
我生活的转折点是我决定不做发迹有望的商人而专攻音乐。我父母虽然同情我,也像我一样热爱音乐,却反对我以音乐为职业。考虑到我的家庭情况,他们的这种态度是完全可以理解的。我祖父在莫比尔的斯普林希尔学院教授音乐达40年之久,深受学院师生的热爱和敬重,他的工资却几乎不够维持一大家人的生活。父亲常说若不是祖母精明能干,克勤克俭,一家人非挨饿不可。所以在我们家,只要一提起音乐这个行当,大家就会想起那收入微薄、朝不保夕的苦日子。父母坚持要我上大学,不准我进音乐学院,我也就上了大学。我记得自己当时还挺高兴,因为虽然我热爱小提琴,大部分课余时间都花在练琴上,但我还有许多其他的 爱好 。
Before my graduation from Columbia, the family met with severe financial reverses and I felt it my duty to leave college and take a job Thus was I launched upon a business career-which I always think of as the wasted years
不等尊从哥伦比亚大学 毕业 ,家庭经济严重恶化,我感到自己有责任退学找工作,就这样我投身子商界——事后我每次想起这段经历都觉得是虚度了年华。
Now I do not for a moment mean to disparage business My whole point is that it was not for me I went into it for money, and aside from the satisfaction of being able to help the family, money is alll got out of it It was not enough I felt that life was passing me by From being merely discontented I became acutely miserable My one ambition was to save enough to quit and go to Europe to study musicI used to get up at dawn to practice before I left for "downtown," distracting my poor mother by bolting a hasty breakfast at the last minute Instead of lunching with my business associates, I would seek out some cheap cafe, order a meager meal and scribble my harmony exercises I continued to make money, and finally, bit by bit, accumulated enough to enable me to go abroad The family being once more solvent, and my help no longer necessary, I resigned from my position and, feeling like a man released from jail, sailed for Europe I stayed four years, worked harder than I had ever dreamed of working before and enjoyed every minute of it
我从来无意贬低经商,我的意思是它不适合我。我经商只是为了挣钱。除了能补贴家用给我带来一点满足以外,我从这项职业得到的唯一东西就是钱。这是不够的。我感到年华似水从我身边流走。对职业的不满使我痛苦不堪。我唯一的抱负就是积攒足够的钱,然后改行,到欧洲去学音乐。于是,我天天黎明即起,练习小提琴,再去“商业区”上班,几乎来不及囫囵吞下仓促准备的早餐,搞得我可怜的妈妈惶恐不安。我不与商界同事共进午餐,总爱找个便宜的餐馆,随便混上一顿,信手写些和声练习曲。我不停地挣钱,终于,一分一分地攒够了 出国 的钱。这时,家庭经济情况也好转了,不再需要我的帮助。我辞去商务,感到自己像出狱的犯人一样自由,乘船去了欧洲,一去就是四年。我学习要比从前想象的刻苦得多,然而生活得很快乐。
"Enjoyed" is too mild a word I walked on air I really lived I was a freeman and I was doing what I loved to do and what I was meant to do
“快乐”一词还不足以表达我的心情。我是乐不可支,飘飘欲仙了。我过着真正的生活。我是个自由人,做我爱做的、命中注定要做的事情。
If I had stayed in business I might be a comparatively wealthy man today, but I do not believe I would have made a success of living I would have given up all those intangibles, those inner satisfactions that money can never buy, and that are too often sacrificed when a man's primary goal is finanaal success
假如我一直经商,今天可能已经成了一个相当富有的人,但我认为我那时的生活并没有带来成功;为了金钱我可能放弃了一切无形的东西,放弃了精神上的种种乐趣,那是金钱永远买不来的,一个人要是把获取金钱当做主要的奋斗目标,他的精神乐趣就常常被牺牲了。
When I broke away from business it was against the advice of practically all my friends and family So conditioned are most of us to the association of success with money that the thought of giving up a good salary for an idea seemed little short of insane If so, all I can say is 'Gee , it's great to be crazy"
我毅然脱离商业,几乎违背了所有的亲友的劝告。我们大多数人习惯把成功与金钱连在一起。那种为理想而放弃高薪的念头简直会被人认为是疯子的念头。如果真是如此,我倒要说一声:“咦!疯子真了不起!”
Money is a wonderful thing, but it is possible to pay too high a price for it
钱固然是好东西,但是为了钱而付出的代价往往太高昂了。
优美经典英语文章篇二
Love Is Not Like Merchandise
爱情不是商品
A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, "If I steal a nickel's worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another's wife, I am free"
佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤, 他写信来抱怨道: “如果我偷走了五分钱的商品, 我就是个贼, 要受到惩罚, 但是如果我偷走了他人妻子的爱情, 我没事儿。”
This is a prevalent misconception in many people's minds---that love, like merchandise, can be "stolen" Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for "alienation of affections"
这是许多人心目中普遍存在的一种错误观念——爱情, 像商品一样, 可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。
But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality
但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。
When a husband or wife is "stolen" by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner The "love bandit" was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken
当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了被偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。
We tend to treat persons like goods We even speak of the children "belonging" to their parents But nobody "belongs" to anyone else Each person belongs to himself, and to God Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents' trusteeship
我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。
Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing At the time, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with It was not the intruder that "caused" the break, but the lack of a real relationship
我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客---但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。
On the surface, many marriages seem to break up because of a "third party" This is, however, a psychological illusion The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity
从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。
Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has "come between" oneself and a beloved This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others---they are free agents, working out their own destinies for good or for ill
因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。
But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any "third party" has appeared on the scene
但是,遭离弃的情人或配偶无法相信她的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。浅谈“激将法”
近来又读《孙子兵法》,觉得其中的激将法很有趣,可以写点什么的。《孙子兵法》中有如“能而示之不能”、“用而示之不用”、“近而示之远”、“远而示之近”、“卑而骄之”、“怒而挠之”等,在行军打战或商战中都可以得到很好的应用。
《孙子兵法》中说:"怒而挠之"就是说对于易怒的敌将,要用挑逗的方法来激怒他(使其失去理智,轻举妄动),这就是激将法。激将法见于《三国演义》第四十三回 诸葛亮舌战群儒 鲁子敬力排众议和第四十四回 孔明用智激周瑜 孙权决计破曹 *** 。
诸葛亮用兵是一把好手,诸葛亮最爱用的办法一就是军令状,军令状实际上就是对部下不信任,“空口无凭,立书为证”,把人家的小辫子先抓在自己手里再说。不但对马谡,就是刘备的铁杆兄弟张飞,赵云,当他们去打武陵,桂阳时,诸葛亮也要人家先立军令状。更有意思的是诸葛亮在派关羽去华容道时,明明算计清楚了关羽要放曹 *** ,也要关羽先立军令状。诸葛亮最爱用的办法之二是“激将法”,战马超之前要先激张飞,说谁也打不过马超,要请关云长来;打张颌前要激黄忠,说除了张飞谁也敌不过张颌;征孟获时又激赵云,魏延,要他们不听将令,私自出兵。“激将法”玩到后来大家也腻烦了,在九十九回“诸葛亮大破魏兵,司马懿入寇西蜀”,孔明曰:“今魏兵来追……非智勇之将,不可当此任。”言毕,以目视魏延,延低头不语。任他怎么激,魏延就是装没看见。诸葛亮在这里碰了个橡皮钉子,想必恼火的很,也暗下了杀魏延的决心。
>
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)