1、2、3、4、5、6、7、8、9、0,军队对这些数字的读法为:幺、两、叁、肆、伍、陆、柒、拐、钩、洞。
在军事领域,这种数字替代说法主要应用于口语交际,其作用主要是在各种复杂的环境中避免误读、误听,使口语表达更加清晰、以确保军事信息的传递准确无误。
1、避免误听。在汉语数字中,“一”和“七”的韵母和声调完全一样;“一”是零声母,“七”的声母是清音(发音时声带不颤动)。在比较嘈杂的情况下尤其是激烈的作战环境中,q林d雨、炮声隆隆、铁骑轰鸣,使用口语指挥、联络、报告、请示时,往往容易对一些读音近似的用语产生误听现象。比如,容易把“701团”听成“107”团等等。用“幺、拐”分别代替“一、七”,把“701团”说成“拐洞幺团”,就可以避免这类误听现象。
2、避免误读。在普通话中,“十”和“四”的发音有明显的区别:一是声母不同,“十”的声母是舌尖后音,“四”的声母是舌尖前音;二是声调不同,“十”的声调是阳平,“四”的声调是去声。但是,在一些方言中,“十”和“四”的读音则十分接近。比如,在闽方言中“十”和“四”只有声调的区别,声母和韵母完全相同。由于受方言影响,一些人在使用普通话说数字时,也往往把“十”和“四”的声母读成一样。如果把“10”说成“幺洞”,就可以避免出现误读现象。
3、读音响亮。总体上说,“幺、两、拐、钩、洞”的韵母,在发音时开口度均相应地大于“一、二、七、九、〇”,因此,读音也相对响亮一些,有利于在嘈杂的环境中正确辨听。
你现在的姓名用字母写出来,再依次根据下面的表格把各字母的数字加起来,同样加到只剩个位数为准,可得出你的姓名数字。
如:彭静怡,姓名字母是PENGJINGYI。
1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z
PENG+JING+YI=7+5+5+7+1+9+5+7+7+9=62 ,再把6+2=8。
这就表示彭静怡的“姓名数字”是8。
介绍
名字是指人或者产品、物体的名称,姓名有广义与狭义之分,还有小名、别名、绰号、乳名等。广义的姓名包括公民的姓氏和名字以及法人和非法人团体的名称;狭义的姓名仅指公民的姓氏和名字。为名和字的合称。在中国古代,名、字分开使用。今合称“名字”,则指姓名或名。
古人不仅有“名”,而且有“字”。婴儿出生三个月后由父亲命“名”。古时汉族男子二十岁时举行成人礼冠礼,并取“字”;女子十五岁许嫁,举行笄礼,并取“字”。
看了前面两位高手的回答,应该能解决你的问题了,你还可以试试下面两个方法:1、用“插入名称”的方法,按工具栏上的“插入-名称-定义”,调出“名称”对话框,在“当前工作簿中的名称”框中输入一个使用的名称为x,在“引用位置”框中输入2,确定,回到表格中,在任意格中输入 =x 就能显示数值2,你可以在此基础上插入另外三个“名称”。
2、另一个方法,举例如下,在H1格输入字母x,在I1格输入数字2;在H2格输入字母y,在I2格输入数字4;…依此类推,然后在B1格输入公式=vlookup(a1,h1:i4,2,0),最后就可以在A1格中输入字母了。你输入x,就会在B1中显示2,输入y就会在B1中显示4…,你试试吧。
这样的叫法源于部队
第一,由于“1”和“7”的发音和发音部位接近,所以说话者通常担心对方听不清楚自己的发音而造成不必要的麻烦,会把“1(yī)”发成“yāo”;
第二,汉语韵母中“i"的使用频率最低,清晰度最差,发音部位高,韵母“a”是我们出生后最容易掌握最容易发的音,所以“1(yao)”的发音易于被人们选用。
第三,因为“yao”的读音比“yi”重,发音更响亮,所以在读一些大家都认同的,有着特殊意义的数字时,为了强调或突出它们的重要性,我们就读“yao”。
第四,解放战争后期及建国后,解放军普遍装备了无线电报话机(电台),无线电波大多通过大气层传输,且受电台功率,天气,地形,时间段等恶劣自然条件影响制约,通信信号经常处于微弱失真状况。
我军无线电报话通信兵前辈们在通话实践中发现,阿拉伯数字的汉语读音,有的韵母相同,有的音域相近,经过各种恶劣条件传输后的电波所载的话语,发生很大变音,不利于迅速准确辨别收听,于是,他们创造了“1读妖,2读两,7读拐,9读勾,0读洞,其他3,4,5,6,8读音不变”的“无线电报话通信语言”,总参通信兵部规定在全军统一使用。
而新中国成立以后,这套特殊读音,也就由军事领域传入寻常百姓家。到了今天,人们仍乐于接受“yao”的读音。
扩展资料:
其他数字读音:
“两”和“二”——具有语义等同关系和语用替代关系。《现代汉语词典》对“两”第一个义项的解释是:一个加一个是两个;对“二”的解释是:一加一后所得的数目。因此,“二”和“两”都是数词(“两”亦是量词),二者在表示数目时是等同关系。
“拐”和“七”——具有字形摹状关系。“拐”的主要义项是“转变方向”。因此,从语义上看,“拐”和“七”并无必然的联系。
用“拐”代替“七”,从修辞上说,是一种字形“摹状”方法,即依照“七”或“7”的字形而称之。《现代汉语词典》对“拐”第五个义项的解释是:说数字时在某些场合用来代替“7”。
“钩”和“九”——具有字形摹状和方音近似关系。“钩”的主要义项是“钩子”“成钩形的汉字笔画”等。从语义上看,“钩”与“九”也没有必然的联系。但从字形上看,汉字小写数字中的“九”主体笔势呈钩形,阿拉伯数字中的“9”则更像一个钩子。
此外,从读音上看,在一些方言中,“九”的发音近似“钩”,这也是形成“钩”和“九”联系的原因之一。《现代汉语词典》对“钩”第八个义项的解释是:说数字时在某些场合用来代替“9”。
“洞”和“〇”——具有字形摹状关系。汉语中“〇”是一个数词,表示“数字中的空位”,同“零”;“洞”的第一义项是“物体中间的穿通的或凹入较深的部分”。显然,从语义上看,“洞”和“〇”并没有必然的联系。考察二者读音,似乎也找不到相互关联的因素。
但是,从字形上看,无论是汉字小写数字“〇”,还是阿拉伯数字“0”,都像一个洞的平面图形。因此,二者之间自然构成字形摹状关系。《现代汉语词典》对“洞”第三个义项的解释是:说数字时在某些场合用来代替“〇”。
参考资料:
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)