不相同。
卡吉吗是“가지마”不要走。
【举例】:
1. 그렇게 서둘러 가지 마!
别急着走啊 。
2.차라리 가지 마라
索性不要走。
3.가지 말라면 가지 마라.
不让去就别去了吧。
4.가지 말라면 가지 마라.
不让去就甭去呗。
哈吉吗在韩语中写作“하지마”,含义是:不要做我不喜欢的事。这个说法略带一点儿撒娇卖萌的语气。
还有两个个类似的发音:
卡机吗,写作“가지마“,含义是:不要走,别离开。
哈吉满,写作 하지만 ,含义是:虽然…但是…
“哈吉吗”和“卡机吗”一样,都是韩剧中常见的词。“哈吉吗”这个词的韩语是“하지 마”,意思是“不要做、别”。
하다:做
-지 마:是平语,意思是“不要做……、别……”。
例句:
하지 마, 짜증 난다!别这样,烦死人了!
걱정하지 마, 잘 될 거야.别担心,一切都会好的。
넌 하지 마, 내가 할게.你别做,我来做。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)