“银鞍照白马”喻指一身洁白,品行高洁。
一、原文
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
二、译文
燕赵的侠士,头上系着侠士的武缨,腰佩吴越闪亮的弯刀。骑着银鞍白马,在大街上驰骋就像天上的流星一样迅疾。
三、出处
创作背景
此诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三载)游齐州时。唐代游侠之风颇为盛行,正是当时任侠流行的社会意识,为了事业心和抱负的驱使,尚任侠的少年都企求干一番豪纵、快意的事,得到社会上的普遍赞誉。李白这首《侠客行》就是在以这任侠意识为尚的背景之下创作的。
意思是银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。
银鞍照白马,飒踏如流星。这句出自唐代李白的《侠客行》。
全诗:
侠客行
【作者】李白 【朝代】唐
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金槌,邯郸先震惊。千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。谁能书阁下,白首太玄经。
译文;
赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。十步之内,稳杀一人,千里关隘,不可留行。完事以后,拂衣而去,不露一点声,深藏身名。有时空闲,步过信陵郡,来点酒饮,脱剑横在膝前。
与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。三杯下肚,一诺千金,义气重于五岳。酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,气吞虹霓。朱亥挥金槌杀大将窃兵符救赵,使邯郸军民大为震惊。朱亥与侯嬴真千秋万古二壮士,声名煊赫大梁城。
身为侠客纵死侠骨也留香,不愧为一世英豪。谁能学扬雄那个儒生,终身在书阁上,头发白了,还在书写《太玄经》。
扩展资料;
赏析;
李白这一首《侠客行》古风,抒发了他对侠客的倾慕,对拯危济难、用世立功生活的向往。
前四句从侠客的装束、兵刃、坐骑描写侠客的外貌,第二个四句写侠客高超的武术和淡泊名利的行藏。
在渲染侠客精神后,“闲过”两句是承上启下的过渡,将侠客与战国时期信陵君这样的“明主”联系起来。李白正是想结识像信陵君这样的明主以成就自己“申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县靖一”的政治抱负。
接着十句写信陵君救赵用两位侠客的故事。写信陵君款待侯嬴和朱亥,两位侠客为信陵君的大义和感情所感动,意气慷慨激昂如白虹贯日,许下比五岳还重的诺言。赞扬朱亥挥锤击杀晋鄙而震惊赵国,虽然侯嬴和朱亥都死去,但在魏都留下盛大声名,侠骨传香,不愧为当世英雄。
诗人不仅在热烈地颂唱侯嬴和朱亥“二壮士”,同时也对校书天禄阁草《太玄经》的扬雄辈,无情地加以蔑视:“谁能书阁下,白首《太玄经》?”末二句以扬雄反衬侠客精神的崇高和伟大。
李白《侠客行》一诗虽在礼赞侠客精神,但由于诗人就是尚任侠的,所以此诗也是诗人的自我写照,诗人的豪情壮志在诗中表现无遗。
侠客行 全文翻译赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
燕赵之地的侠客系着少数民族做工粗糙的没有花纹的带子[侠客的冠带],宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
银鞍照白马,飒沓如流星。
侠客所骑的白色骏马,上面有银色的马鞍。骏马飞驰,就像流星一样。
十步杀一人, 千里不留行。
侠客剑术高强,而且勇敢。
事了拂衣去,深藏身与名。
事情完结了以后,轻轻一拂衣服就走了,把自己的姓名隐藏不说。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
有空闲的时候,到信陵君的门下喝酒,把宝剑卸下,放在腿上,显示自己豪放的气魄。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
让朱亥来吃肉,劝侯赢一起喝酒。[表示自己和当时的侠客为友]
三杯吐然诺, 五岳倒为轻。
侠客几杯酒下肚(古诗文中,三、九常是虚指)就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。
眼花耳热后,意气素霓生。
醉酒之后,雄心不已,热血沸腾,天上凡有不寻常的天象出现,“白虹贯日”。侠客重然诺、轻死生的精神感动了上天。/侠客这一承诺,天下就要发生大事了。
救赵挥金锤, 邯郸先震惊。
侠客朱亥掏出40斤重的铁锥,击毙晋鄙。让信陵君遂率魏军进击秦军,解了邯郸的围。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
朱亥、侯嬴这两位侠客,声名显赫,在大梁城广为流传。
纵死侠骨香, 不惭世上英。
纵然死了,侠客的气节依然流芳千古,不愧世上英雄的美名。
谁能书阁下,白首太玄经。
又谁能像扬雄写《太玄经》一样,把侠客的功绩记下来流传后世。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)