两个是一样的,只是中国各地发音翻译不同,后面该品牌为了统一市场,统称“迪士尼”。
在1995年以前,中国大陆、香港、台湾地区的Disney名字根据当地语言的发音翻译是不同的。下面是一个列表:
在1995年,迪士尼公司为了统一中国的市场,在经过了认真的讨论之后,决定在中国统一使用“迪士尼”这个名字。统一官方中文名字:Disney - 迪士尼,Walt Disney - 华特迪士尼。
扩展资料迪士尼乐园是一座主题公园。所谓主题公园,就是园中的一切,从环境布置到娱乐设施都集中表现一个或几个特定的主题。全球已建成的迪士尼乐园有6座,分别位于美国佛罗里达州和南加州以及日本东京、法国巴黎和中国香港、中国上海。
上海迪士尼乐园将是全球第6个、中国第2个迪士尼乐园。据悉,上海迪士尼乐园将不但拥有与全球迪士尼旅游目的地度假区一致的设施,还将具有中国本土的神奇特色。
上海迪斯尼主题乐园及配套设施区域首期规划开发面积约为4平方公里,将以占地约1平方公里的主题乐园区为主要核心区,投资规模约250亿元人民币,首期开发建设工程计划用5年到6年时间完成。
首期开发的上海迪斯尼主题乐园将围绕着“神奇王国”的主题展开设计和建设工作,其中包括建设五个主题化的游乐区域,精选“小熊维尼历险记”“太空飞碟”等20多个主要景点。
在主题乐园区的周边,再配套以绿化水面、交通设施、商业餐饮、宾馆住宿等服务设施,共同构成约4平方公里的迪斯尼主题乐园及配套设施区。
参考资料:百度百科-迪士尼
Disney的翻译应该是:迪斯尼。disneyland
n. 迪斯尼乐园;幻想世界
disney world
迪斯尼世界
disney land
迪斯尼乐园
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)