ypa:中文念“乌拉”。翻译:万岁。
日常使用:俄国士兵冲锋时喊的口号,国内常译为"万岁",但是,国内喜欢把其翻译成"杀"。苏联/俄罗斯习惯在阅兵时使用"乌拉"口号,其功能类似于"同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!"的口号。
扩展资料
各国“万岁”的读法:
1、日本:万歳
例句:わたしが音头をとりますからみなさん万歳を三唱してください
我带头,请大家三呼万岁。
2、韩国:만세
例句:한국 국민은 "한국, 만세!" 라고 외쳤다.구호.
韩国民众喊出:“韩国,万岁!”的口号。
ypa是语气词,没有具体的含义。ypa的中文读音是乌拉,在俄语中通常用作表达强烈情感的语气词。ypa用于庆祝胜利时,可理解为:“万岁!”,表示对上级的尊敬;ypa用于作战冲锋时,可理解为:“胜利!”,增长士气。俄罗斯习惯在阅兵时使用ypa口号,它的功能类似于我国的“同志们好!首长好!同志们辛苦了!为人民服务!”的口号。
常见的俄语口语还有以下这些:
Простокрут意思是真没谁了,Классно!Клёво意思是牛,Невынуждайменя意思是别逼我,Больносмотрю意思是辣眼睛,Уменясловнет意思是我无语了。
ночнойперекус意思是宵夜,магазинчик意思是小卖部,скромнаядевушка意思是淑女,Оченьвампрошу意思是求你了,Меньшеслов意思是少废话,Батюшкимои意思是我的天呐,Мнесниласьты意思是我做梦梦见你了。
Хотел(а)быязнать意思是我也想知道啊,用来表示自己的确不知情;Ну-каугадай意思是你猜;Отстаньотменя意思是别缠着我,这句话一般用于异性之间;Намкрышка意思是我们死定了。
Детьнекуда意思是多得没处放,Нашёлдурака意思是没有这样的傻瓜,Невыражайтесь意思是请别骂人,Воттебе意思是这是你应得的惩罚,Криваявывезет意思是天无绝人之路。
俄语ypa是万岁的意思,这是一个表示欢呼的语气词。在极度兴奋欢庆的场合使用。在一些苏联卫国战争的影片中,当取得战斗胜利时或斯大林出现时,战士们发出惊天动地的“乌啦”声。因而类同于汉语中“万岁”的意思。于是一般也就译为“万岁”,在作战时有中文的“杀啊”的意思。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)