归的含义为归依。
1、句子翻译:我同谁一道呢?指对志同道合者的寻求。
3、原文节选:
是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
4、翻译:
这样进入朝廷做官也忧虑,退处江湖也忧虑。虽然这样,那么他们什么时候才快乐呢?那一定要说“在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐以后才快乐”吧?唉!如果没有这种人,我同谁一路呢?
扩展资料
创作背景
这篇文章写于庆历六年(1046)。范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈。为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革。
但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对。最终改革以失败告终。失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,被贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼。
基本解释:归(归)
guī
返回,回到本处:归国。归程。归侨。归宁(回娘家看望父母)。归省(x媙g )(回家探亲)。归真反璞。
还给:归还。物归原主。
趋向,去往:归附。众望所归。
合并,或集中于一类,或集中于一地:归并。归功。归咎。
由,属于:这事归我办。归属。
结局:归宿(s?)。
珠算中一位除数的除法:九归。
古代称女子出嫁:“之子于归,宣其室家”。
自首。
笔画数:5;
部首:彐;
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)