米亚内(米亚雷)是“对不起”的意思。
米亚内是韩语的音译语言,而韩语是朝鲜半岛的原生语言,而且韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。”
其他韩语常用口语:
1、안녕하세요——你好。
2、좋은 아침입니다——早上好(同事之间的称呼}。
3、안녕하세요——晚上好(同事之间的称呼)。
4、김선생님이십니까——您是金先生吗。
5、예.접니다——是,我是。
6、안녕하십니까——你好吗。
韩文的对不起的意思,这个是非敬语,适合平辈分的朋友,或者是对比自己小的,关系比较亲近的人说。
在韩国,跟第一次见面的人,上司,长辈说敬语。跟朋友或同辈,晚辈说非敬语。总的来说说非敬语的对象是亲密关系的人。
在韩剧里刚开始说敬语,见了几次面之后慢慢得开始说非敬语,这是表明两个人的关系越来越亲密了。跟第一次见面的人(特别是年龄差不多的情况之下)说非敬语,这是非常无礼的表现。在韩剧的中文字幕中一般没有体现,顶多会有你和您的区别。
扩展资料:
平语体和敬语体
1、写文章一般用平语体,并用正式体。特别是议论文、说明文、新闻报道等是以一般读者为对象,不需要对其表示特别尊敬,因此使用平语体的正式体,如疑问句的终结词尾非正式平语体“-니”只能在口语中使用,文章中要用正式体“-ㄴ가、-은가、-는가”。
2、在演说辞等口语体文章,说明书,书信中可以用敬语体。涉及青少年的读物一般用敬语体(“합쇼체”或“해요체”)。
歌名:정용화(因为想念)填词:郑容和
谱曲:郑容和
编曲:郑容和
演唱:郑容和
韩文歌词:
늘 똑같은 하늘에 늘 같은 하루
그대가 없는 것 말고는 달라진 게 없는데
난 웃고만 싶은데 다 잊은 듯이
아무일 아는 듯 그렇게 웃으면 살고픈데
그리워 그리워서 그대가 그리워서
매일 난 혼자서만 그대를 부르고 불러봐요
보고파 보고파서 그대가 보고파서
이제 난 습관처럼 그대 이름만 부르네요
오늘도
난 보낸줄 알았죠 다 남김없이
아니죠 아니죠 난 아직 그대를 못 보냈죠
그리워 그리워서 그대가 그리워서
매일 난 혼자서만 그대를 부르고 불러봐요
보고파 보고파서 그대가 보고파서
이제 난 습관처럼 그대 이름만 부르네요
오늘도
하루하루가 죽을 것만 같은 어떻게 해야 해요
사랑해 사랑해요 그대를 사랑해요
말조차 못하고서 그대를 그렇게 보냈네요
미안해 미안해요 내말이 들리나요
뒤늣은 내 고백을 그댄 들을 수 있을까요
사랑해요
中文歌词:
一直都是一样的天空
一直都是重复的每天
没有其他的变化
只是没有了你
我知道我会放开你
不留一点痕迹
不是的 不是的
我现在还无法放手
想念你
因为想念你
所以我每天呼唤你的名字一遍又一遍
想见你
因为想见你
所以我想习惯了一样
默默呼喊你的名字
今天也是如此
一天一天想要死了一样难捱
我该怎么办才好
我爱你 我爱你
连爱你这句话 都没能说
就放开了你
对比起 对不起
听到了我的心声了吗?
这迟了的告白你能听到吗?
我爱你
歌曲简介:
C.N.Blue的郑容和在MBC《你为我着迷》里,倾情演唱了自己创作的歌曲《因为想念》,反应热烈。 6月30日播出的MBC《你为我着迷》第2集里,郑容和和剧中自己的乐队The Stupid一起合唱了这首摇滚风的情歌,而在第6集中,郑容和再次自d自唱了这首歌,并且更为感人。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)