故乡的樱花开了什么梗?什么意思?出处

故乡的樱花开了什么梗?什么意思?出处,第1张

“故乡的樱花开了”日语空耳为“酷ki呀no撒酷啦塞哒"

该梗完整版是“XX桑,故乡的樱花开了,你不回去看看嘛?”

关于该梗的出处众说纷纭,有人说是出自某部抗日题材的电影,在抗日战争胜利多年后,有一队毫不知情的日本士兵仍然游荡在深山中,后来有人用日语喊了一句“家乡的樱花开了”,士兵们才放下武器。

樱花是岛国的国花,在岛国人心中地位崇高,漂泊在异乡的岛国人也会把樱花当做对家乡的思念。但一些精日分子认为岛国那那都好,会各种美化岛国,至贬低自己的母国,因此网友们会用这句“故乡的樱花开了”去嘲讽他们,意思是“你这个岛国人,你家乡的樱花都开了,你还不赶快回岛国,还留在我国干嘛。

不过事情分两面性,某些网友也会乱用该梗,把喜欢日本动漫的,学日语的、开日本车的,使用日本产品的等等都统一归为:你是二鬼子,你不爱国,属实让人无语。

这个梗的意思就是调侃或者嘲讽对方是日本人,是一种“委婉”的、拐弯抹角的嘲讽人的梗。比如以带带大师兄孙笑川为例,“川桑,家乡的樱花开了”意思就是嘲讽孙笑川“孙笑川你这个日本人,你赶紧回你的日本好吧!”这个梗的含义藏得还真是深,第一次听见这个梗的网友基本都是不明所以的。

关于这个梗的起源,网络上的说法很多(可能与国内普遍存在的反日情绪有关)。

扩展资料

“故乡的樱花开了”对应的日语拼音音译是“kokyou no sakura ga sa i ta”,中文音译是“酷ki一呀no撒酷啦塞哒”。

这句话本来只是日常口语表达里很普通的陈述句,但是在网络语言里,这句话被赋予了特别的意义——用来嘲讽精日分子,带有贬义色彩。隐晦的意思就是:“你国的樱花都开了,怎么还留在我国,还不赶紧收拾行李回国去看看吗?”

樱花是岛国的国花,所以对于日本人来讲樱花是代表着他们的爱国热情。而“故乡的樱花开了”则是用来调侃那些血统和国籍都不是日本人,但是却对日本某种文化或者美景情有独钟的人。

经过网友的演变,“家乡的樱花开了”也被赋予了新的梗、新的用法:

第一类:杠精专用。如果你看了动漫,那你就是日本人;如果你讲了日语,那你就是日本人;如果你听了二次元歌曲,你就是日本人。总之,大家说你是日本人你就是日本人,没得解释(具体可参考带带大师兄)。

第二类:骗人专用。武汉大学的樱花很有名,就骗人说这是自己母校的樱花;重庆的火锅很有名,就骗人说自己家乡的火锅也很好吃(实际上是海南人)。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zaji/5864982.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-24
下一篇 2023-02-24

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存