急!有谁知道哈利波特里这些用英语怎么说啊??

急!有谁知道哈利波特里这些用英语怎么说啊??,第1张

~~~~咒语人名中英对照大全~~~~~
~~~~~咒语人名中英对照大全~~~~~
不可饶恕咒Unforgivable Curses
魂魄出窍Imperio
钻心剜骨Crucio
阿瓦达索命Avada Kedavra
尸骨再现Morsmordre
对我说话吧 斯莱特林——霍格沃茨四巨头中最伟大的一个
Speak to me Slutherin Greatest of the Hogwarts Four
父亲的骨 无意中捐出 可使你的儿子再生
Bone of the father unknowingly given you will renew your son
仆人的肉 自愿捐出 可使你的主人重生
Flesh of the servan willingly given you will revive your master
仇敌的血 被迫献出 可使你的敌人复活
Blood of the enemy forcibly taken you will resurrect your foe
统统石化Petrificus Totalus
门牙赛大棒Densaugeo
火烤热辣辣Furnunculus
一忘皆空Obliviate
塔朗泰拉舞Tarantollegra
乌龙出洞Serpensortia
咧嘴呼啦啦Rictusempra
软腿咒Jelly-Legs Jinx
腿立僵停死Locomotoe Mortis
瓦迪瓦西Waddiwasi
粉身碎骨Reducto
昏昏倒地Stupefy
力松劲泻Relashio
四分五裂Diffindo
障碍重重Impedimento
呼神护卫Expecto Patronum
咒立停Fubute Ubcabtaten
快快复苏Enervate
快快禁锢Colloportus
盔甲护身Protego
阿拉霍洞开Alohomora
幻身咒Disillusionment
闪回前咒Prior Incantato
羽加迪姆勒维奥萨Wingardium Leviosa
急急现形Apareciym
无声无息Quietus
###飞来Accio
滑稽滑稽Ridikuius
速速变大Enforgio
速速缩小Reducio
摄神取念Legilimens
荧光闪烁Lumos
诺克斯Nox
声音洪亮Sonorus
悄声细语Puierus
恢复如初Reparo
箱子移动Iocomotor trunk
给我指路Poine me
收拾Pack
清理一新Scourgify
火焰熊熊Incendio
防水防湿Imperuious
阿魏拉Ferula
飞来飞去Mobiliarbus
移形幻影Disapparation
驱逐麻瓜咒Muggle-Repelling Charm
左右为难Dissendium
兰花盛开Orchideous
飞鸟群群Avis
标记显现Flagrate
佩斯奇皮克西佩斯诺米
(洛哈特曾用它来驱逐小精灵 但没见到任何效果……)
雏黄 甜奶油和阳光 把这只傻呼呼的肥老鼠变黄
(罗恩说的第一个咒语 也是毫无效果 从咒语的规范来说 可能是他从非正规渠道学来
盔甲护身 protego
原形立现 specialis revelio
恢复如初 reparo
四分五裂 diffindo
倒挂金钟 levicorpus
金钟落地 liberacorpus
闭耳塞听 muffliato
愈合如初 epliskey
万d齐发 oppugno
神锋无影 sectumsepra
清水如泉 aguamenti
统统石化 petrificus totalus
除你武器 expelliarmus
粉身碎骨 reducto
阿瓦达索命 avada kedavra
钻心腕骨 crucio
昏昏倒地 stupefy
障碍重重 impedimenta
速速禁锢 incarcerous
荧光闪烁 lumos
飞来咒 accio
无声咒 n-vbl
哈利 波特 Harry Potter
罗恩 韦斯莱 Ron Weasley
赫敏 格兰杰 Hermione Granger
阿不思 邓不利多 Albus Dumbledore
吉德罗 洛哈特 Gibleroy Lockhart
米勒娃 麦格(Professor是教授) Professor Minerva Mcgonagall
西弗勒斯 斯内普 Professor Severus Snape
卢平 Professor Lupin
多比 Dobby
闪闪 Winky
伏地魔 Voldemort
汤姆 里德尔 Tom Riddle
鲁伯 海格 Rubeus Hagrid
奇洛 Professor Quirrel
斯普劳特 Professor Sprout
霍琦夫人 Madam Hooch
特里劳妮 Porfessor Trelawney
小天狼星布莱克 Sirius Black
小矮星彼得 Peter Pettigrew
2 ~~~~~咒语人名中英对照大全~~~~~
弗立维 Professor Flitwick
塞德里克 迪戈里 Cedric Diggory
威克多尔 克鲁姆 Viktor Krum
费尔奇 Filch
芙蓉 德拉库尔 Fleur Delacour
疯眼汉穆迪 Mad-eye Moody
2 1 ~~~~~咒语人名中英对照大全~~~~~
巴蒂 克劳奇 Mr Crouch
卢多 巴格曼 Ludo Bagman
康奈利 福吉 Cornelius Fudge
比尔 韦斯莱 Bill Weasley
查理 韦斯莱 Charlie Weasley
2 ~~~~~咒语人名中英对照大全~~~~~
弗雷德 韦斯莱 Fred Weasley
乔治 韦斯莱 George Weasley
金妮 韦斯莱 Ginny Weasley
珀西 韦斯莱 Percy Weasley
亚瑟 韦斯莱 Aurthor Weasley
莫丽 韦斯莱 Molly Weasley
弗农 德斯礼 Vernon Dursley
佩妮 德斯礼 Petunia Dursley
达力 德斯礼 Dudley Dursley
秋 张 Cho Chang
拉文德 布朗 Lavender Brown
帕瓦蒂 佩蒂尔 Parvati Patil
德拉科 马尔福 Draco Malfoy
伊戈尔 卡卡洛夫 Igor Karkaroff
马克西姆夫人 Madam Maxime
帕德玛 佩蒂尔 Padma Patil
奥利弗 伍德 Oliver Wood
高尔 Goyle
文森特 Vincent Crabbe
庞弗雷夫人 Madam Pomfrey
李 乔丹 Lee Jordan
安吉利娜 约翰逊 Angelina Johnson
西莫 斐尼甘 Seamus Finnigan
迪安 托马斯 Dean Thomas
纳威 隆巴顿 Neville Longbottom
厄尼 麦克米兰 Ernie Mcmillan
科林 克里维 Colin Creevey
丹尼斯 克里维 Dennis Creevey
詹姆 波特 James Potter
莉莉 波特 Lily Potter
凯蒂 贝尔 Katie Bell
佩内洛 克里瓦特 Penelop Clearwater
艾丽娅 斯平内特 Alicia SpinnetProfessor Binns
平斯夫人 Madam Pince
奥利凡德 Mr Ollivander
摩金夫人 Madam Malkin
尼可 勒梅 Nicolas Flamel
皮皮鬼 Peeves
胖修士 Fat Friar
哭泣的桃金娘 Moaning Murtle
血人巴罗 Bloody Baron
差点没头的尼克 Nearly Headless Nick
丽塔 斯基特 Rita Skeeter
辛尼斯塔教授 Professor Sinistra
格兰普兰教授 Professor Grubbly_plank
潘西 帕金森 Pansy Parkinson
伯莎 乔金斯 Bertha Jorkins
罗杰 戴维斯 Roger Davis
戈德里克 格兰芬多 Godric Gryffindor
赫尔加 赫奇帕奇 Helga Hufflepuff
罗伊纳 拉文克劳 Rowena Ravenclaw
萨拉查 斯莱特林 Salazar Slytherin
月亮脸 Moony
尖头叉子 Prongs
大脚板 Padfoot
虫尾巴 Wormtail
巴克比克 Buckbeak
牙牙 Fang
诺伯 Norbert
路威 Fluffy
阿拉戈克 Aragog
克鲁克山 Crookshanks
朱薇琼 Pigwidgeon
斑斑 Scabbers
海德薇 Hedwig
汉娜 艾博 Hannah Abbott
米里森 伯斯德 Millicent Bulstrode
贾斯廷 芬列里 Justin Finch-Fletchley
福克斯 Fawkes
拉环 Griphook
马库斯 弗林特
卢修斯 马尔福
罗南 Ronan
贝恩 Bane
费伦泽 Firenze
卡多根爵士 Sir Cadogan
阿莫斯 迪戈里 Amos Diggory
地名:
霍格沃茨 Hogwarts
霍格莫德 Hogsmeade
德姆斯特朗 Durmstrang
布斯巴顿 Beauxbatons
古灵阁 Gringotts
翻倒巷 Knockturn Alley
对角巷 Diagon Alley
尖叫棚屋 The Shrieking Shack
蜜蜂公爵 Honeydukes
佐科玩笑商店 Zonko's Joke Shop
丽痕书店 Flourish and Blotts
破釜酒吧 Leaky Cauldron
陋居 The Burrow
三把扫帚 The Three Broomsticks
阿兹卡班 Azkaban
女贞街 Privit
魔法部 Ministry of Magic
Astronomy Tower 占星塔 霍格华兹最高的地方。
Forbidden Forest 禁忌森林 霍格华资学生们的禁地,人马、独角兽等奇兽居住其中。
Platform9 3 / 4 九又四分之三月台 搭乘霍格华兹特快车的月台。
Smeltings 司梅汀中学 达力的学校。
Stonewall High 石墙高中 哈利本来预计要进入就读的麻瓜学校。
The Owlery 猫头鹰屋 霍格华兹中猫头鹰的宿舍。
变形课 Transfiguration Class
魔咒课 Charms Class
黑魔法防御术 Defence Against The Dark Arts Class
保护神奇生物课 Care of Magical Creature Class
草药课 Herbology Class
飞行课 Flying Lessons
魔药课 Potions Class
媚娃 Veela
摄魂怪 Dementor
小矮妖 Leprechaun
光轮2000 Nimbus 2000
火弩箭 Firebolt
级长 Prefect
魔杖 Wand
隐形衣 Invisibility Cloak
坩埚 Cauldron
分院帽 Sorting Har
长袍 Robes
魁地奇 Quiddich
鬼飞球 Quaffle
游走球 Bludger
金色飞贼 Golden Snitch
追球手 Chaser
找球手 Seeker
击球手 Beater
守门员 Keeper
麻瓜 Muggle
活点地图 The Marauder's Map
飞路粉 Floo Powder
韦斯莱魔法把戏 Weasley's Wizard Wheezes
预言家日报 Daily Prophet
三强争霸赛 Triwizard Tournament
魔法石 Philosopher's Stone
火焰杯 Goblet of Fire
打人柳 Whomping Willow
黑魔标记 The Dark Mark
门钥匙 Portkeys
吼叫信 Howler
猫头鹰邮递 Owler
加隆 Galleons
西可 Sickels
速记笔 Quick-Quotes Quill
纳特 Knut
教科类:
A Beginners’ Guide to Transfiguration 《初学变形指南》埃默瑞斯威奇著
Curses and Countercurse 《诅咒与反诅咒》温迪克教授著
Fantastic Beasts and Where to Find Them 《怪兽及其产地》纽特斯卡曼著
Magical Drafts and Potions 《魔法药剂与药水》阿森尼斯波尔著
Magical Theory 《魔法理论》阿德贝沃夫林著
One Thousand Magical Herbs and Fungi 《一千种神奇药草与菌类》
The Dark Forces :A Guide to Self-Protection 《黑暗力量:自卫指南》昆丁特林布著
The History of Magic 《魔法史》巴希达巴沙特著
The Standard Book of Spells(Grade1) 《标准咒语,初级》米兰达戈沙克著
The Standard Book of Spells(Grade2)《标准咒语,二级》米兰达戈沙克著
The Standard Book of Spells(Grade3)《标准咒语,三级》米兰达戈沙克著
The Standard Book of Spells(Grade4)《标准咒语,四级》米兰达戈沙克著
Encyclopedia of Toadstools 《毒菌大全》
The Dark Forced—A Guide to Protection 《黑暗力量:自卫指南》昆丁特林布著
Monster Book of Monsters 《妖怪们的妖怪书》
有关龙的:
Dragon-Breeding for Pleasure and Profit 《养龙指南》
Dragon Species of Great Britain and Ireland 《大不列颠和爱尔兰的龙的种类》
From Egg to Inferno ,A Dragon Keeper’s Guide 《从孵蛋到涅磐》
魁地奇:
Quidditch Through the Ages 《魁地奇溯源》
Flying with the Cannons 《和火炮队一起飞翔》
Handbook of Do-it Yourself Broomcare 《飞天扫帚护理手册》
洛哈特的书:
Gadding with Ghouls 《与食尸鬼同游》
Holidays with Hags 《与母夜叉一起度假》
Magical me 《会魔法的我》
Travels with Troll 《与山怪共游》
Voyages With Vampires 《与吸血鬼同船旅行》
Wanderings With Werewolves 《与狼人一起流浪》
Year With The Yeti 《与西藏雪人在一起的一年》
Break with a banshee 《与食尸鬼同游》
烹饪:
Charm Your Own Cheese 《给你的奶酪施上魔法》
Enchantment in Baking 《烤面包的魔法》
One Minute Feasts——It's Magic 《变出一桌成盛宴!》
占卜:
Unfogging the Future 《拨开迷雾看未来》卡桑德拉瓦布拉斯基著
其他:
Great Wizarding Events of the Twentieth Century 《二十世纪重要魔法事件》
Great Wizards of the Twentieth Century 《二十世纪的大巫师》
Hogwarts ,A History 《霍格沃茨 一段校史》
Important Modern Magical Discoveries 《现代魔法的重大发现》
Modern Magical History 《现代魔法史》
Notable Magical Names of Our Time 《当代著名魔法家名录》
Study of Recent Developments in Wizardry 《近代巫术发展研究》
The Rise and Fall of the Dark Arts 《黑魔法的兴衰》
Adventures of Martin Miggs, the Mad Muggle 《疯麻瓜马丁@米格历险记》
Gilderoy Lockhart's Guide to household Pets 《家禽还是怪兽?》
Moste Potente Potions 《强力药剂》
Prefects Who Gained Power 《级长怎样获得权力》
Invisible Book of Invisibility 《隐形术的隐形书》
Old and Forgotten Bewitchment and Charms 《被遗忘的古老魔法和咒语》
Death Omens: What to Do When You Know the Worst is coming 《死亡预兆:当你知道最坏的事即将到来的时候,你该怎么办?》
Sites of Historical Sorcery 《中世纪巫术指南》

《魔法石》
第1章 大难不死的男孩
THE BOY WHO LIVED
第2章 悄悄消失的玻璃
THE VANISHING GLASS
第3章 猫头鹰传书
THE LETTERS FROM NO ONE
第4章 钥匙保管员
THE KEEPER OF THE KEYS
第5章 对角巷
DIAGON ALLEY
第6章 从9又4分之3站台开始的旅程
THE JOURNEY FROM PLATFORM NINE AND THREE-QUARTERS
第7章 分院帽
THE SORTING HAT
第8章 魔药课老师
THE POTIONS MASTER
第9章 午夜决斗
THE MIDNIGHT DUEL
第10章 万圣节前夜
HALLOWEEN
第11章 魁地奇比赛
QUIDDITCH
第12章 厄里斯魔镜
THE MIRROR OF ERISED
第13章 尼可·勒梅
NICOLAS FLAMEL
第14章 挪威脊背龙——诺伯
NORBERT THE NORWEGIAN RIDGEBACK
第15章 禁林
THE FORIBIDDEN FOREST
第16章 穿越活板门
THROUGH THE TRAPDOOR
第17章 双面人
THE MAN WITH TWO FACES
--------------------------
《密室》
第1章 最糟糕的生日
THE WORST BIRTHDAY
第2章 多比的警告
DOBBY'S WARNING
第3章 陋居
THE BURROW
第4章 在丽痕书店
AT FLOURISH AND BLOTTS
第5章 打人柳
THE WHOMPING WILLOW
第6章 吉德罗·洛哈特
GILDEROY LOCKHART
第7章 泥巴种和细语
MUDBLOOD AND WHISPER
第8章 忌辰晚会
THE DEATHDAY PARTY
第9章 墙上的字
THE WRITTING ON THE WALL
第10章 失控的游走球
THE ROGUE BLUDGER
第11章 决斗俱乐部
THE DUELING CLUB
第12章 复方汤剂
THE POLYJUICE POTION
第13章 绝密日记
THE SECRET DIARY
第14章 康奈利·福吉
CORNELIUS FUDGE
第15章 阿拉戈克
ARAGOG
第16章 密室
THE CHAMBER OF SECRETS
第17章 斯莱特林的继承人
THE HEIR OF SLYTHERIN
第18章 多比的报偿
DOBBY’S REWARD
--------------------------
《囚徒》
第1章 猫头鹰邮递
OWL POST
第2章 玛姬姑妈的大错误
AUNT MARGE'S BIG MISTAKE
第3章 骑士公共汽车
THE KNIGHT BUS
第4章 破釜酒吧
THE LEAKY CAULDRON
第5章 摄魂怪
THE DEMENTOR
第6章 猎鹰和茶叶
TALONS AND TEA LEAVES
第7章 衣柜里的博格特
THE BOGGART IN THE WARDROBE
第8章 胖夫人逃走
FLIGHT OF THE FAT LADY
第9章 不祥的失败
GRIM DEFEAT
第10章 活点地图
THE MARAUDER'S MAP
第11章 火弩箭
THE FIREBOLT
第12章 守护神
THE PATRONUS
第13章 格兰芬多对拉文克劳
GRYFFINDOR VERSUS RAVENCLAW
第14章 斯内普的妒忌
SNAPE'S GRUDGE
第15章 魁地奇决赛
THE QUIDDITCH FINAL
第16章 特里劳妮教授的预言
PROFESSOR TRELAWNEY'S PREDICTION
第17章 猫、耗子和狗
CAT, RAT, AND DOG
第18章 月亮脸、虫尾巴、大脚板和尖头叉子
MOONY, WORMTAIL, PADDFOOT, AND PRONGS
第19章 伏地魔的仆人
THE SERVANT OF LORD VOLDEMORT
第20章 摄魂怪的吻
THE DEMENTOR'S KISS
第21章 赫敏的秘密
HERMIONE'S SECRET
第22章 又见猫头鹰邮递
OWL POST AGAIN
--------------------------
《火焰杯》
第1章 里德尔府
THE RIDDLE'S HOUSE
第2章 伤疤
THE SACR
第3章 邀请
THE INVITATION
第4章 回到陋居
BACK TO THE BURROW
第5章 韦斯莱魔法把戏
WEASLEYS' WIZARD WHEEZES
第6章 门钥匙
THE PORTKEY
第7章 巴格曼和克劳奇
BAGMAN AND CROUCH
第8章 魁地奇世界杯
QUIDDITCH WORLD CUP
第9章 黑魔标记
THE DARK MARK
第10章 魔法部乱成一团
MAYHEM AT THE MINISTRY
第11章 登上霍格沃茨特快列车
ABOARD THE HOGWART EXPRESS
第12章 三强争霸赛
THE TRIWIZARD TOURNAMENT
第13章 疯眼汉穆迪
MAD-EYE MOODY
第14章 不可饶恕咒
THE UNFORGIVABLE CURSES
第15章 布斯巴顿和德姆斯特朗
BEAUXBATONS AND DURMSTRANG
第16章 火焰杯
THE GOBLET OF FIRE
第17章 四位勇士
THE FOUR CHAMPIONS
第18章 检测魔杖
THE WEIGHING OF THE WANDS
第19章 匈牙利树峰
THE HUNGARIAN HORNTAIL
第20章 第一个项目
THE FIRST TASK
第21章 家养小精灵解放阵线
THE HOUSE-ELF LIBERATION FRONT
第22章 意外的挑战
THE UNEXPECTED TASK
第23章 圣诞舞会
THE YULE BALL
第24章 丽塔·斯基特的独家新闻
RITA SKEETER'S SCOOP
第25章 金蛋和魔眼
THE EGG AND THE EYE
第26章 第二个项目
THE SECOND TASK
第27章 大脚板回来了
PATFOOT RETURNS
第28章 克劳奇先生疯了
THE MADNESS OF MR CROUCH
第29章 噩梦
THE DREAM
第30章 冥想盆
THE PENSIEVE
第31章 第三个项目
THE THIRD TASK
第32章 血,肉和骨头
FLESH, BLOOD, AND BONE
第33章 食死徒
THE DEATH EATERS
第34章 闪回咒
PRIORI INCANTATEM
第35章 吐真剂
VERITASERUM
第36章 分道扬镳
THE PARTING OF THE WAYS
第37章 开始
THE BEGINNING
--------------------------
《凤凰社》
第1章 达力遭遇摄魂怪
Dudley Demented
第2章 一群猫头鹰
A Peck of Owls
第3章 先遣警卫
The Advance Guard
第4章 格里莫广场12号
Number Twelve, Grimmauld Place
第5章 凤凰社
The Order of the Phoenix
第6章 高贵的最古老的布莱克家族
The Noble and Most Ancient House of Black
第7章 魔法部
THE MINISTRY OF MAGIC
第8章 受审
The Hearing
第9章 韦斯莱夫人的烦恼
The Woes of Mrs Weasky
第10章 卢娜·洛夫古德
Luna Lovegood
第11章 分院帽的新歌
The Sorting Hat's New Song
第12章 乌姆里奇教授
Professor Umbridge
第13章 被多洛雷斯关禁闭
Detention with Dolores
第14章 珀西和大脚板
Percy and Padfoot
第15章 霍格沃茨的高级调查官
The Hogwarts High Inquisitor
第16章 在猪头酒吧
In the Hogs Head
第17章 第二十四号教育令
Educational Decree Number Twenty-four
第18章 邓布利多军
Dumbledore's Army
第19章 狮子与蛇
The Lion and the Serpent
第20章 海格的故事
Hagrid's Tale
第21章 蛇眼
The Eye of the Snake
第22章 圣芒戈魔法伤病医院
St Mungo's Hospital for Magical Maladies and Injuries
第23章 封闭病房中的圣诞节
Christmas on the Closed Ward
第24章 大脑封闭术
Occlumency
第25章 无奈的甲虫
The Beetle at Bay
第26章 梦境内外
Seen and Unforeseen
第27章 马人和告密生
The Centaur and the Sneak
第28章 斯内普最痛苦的记忆
Snape's Worst Memory
第29章 就业咨询
Careers Advice
第30章 格洛普
Grawp
第31章 OWLs考试
OWLs
第32章 从火中归来
Out of the Fire
第33章 战斗与飞行
Fight and Flight
第34章 神秘事务司
The Department of Mysteries
第35章 帷幔彼岸
Beyond the Veil
第36章 他惟一害怕的人
The Only One He Ever Feared
第37章 失落的预言
The Lost Prophecy
第38章 第二场战争打响了
The Second War Begins
--------------------------
《“混血王子”》
第1章 另一位部长
Chapter 1: The Other Minister
第2章 蜘蛛尾巷
Chapter 2: Spinner's End
第3章 要与不要
Chapter 3: Will And Won't
第4章 霍拉斯·斯拉格霍恩
Chapter 4: Horace Slughorn
第5章 黏痰过多
Chapter 5: An Excess Of Phlegm
第6章 德拉科兜圈子
Chapter 6: Draco's Detour
第7章 鼻涕虫俱乐部
Chapter 7: The Slug Club
第8章 斯内普如愿以偿
Chapter 8: Victorious Snape
第9章 混血王子
Chapter 9: The Half-Blood Prince
第10章 冈特老宅
Chapter 10: The house of count
第11章 赫敏出手相助
Chapter 11: Hermione's helping hand
第12章 银器和蛋白石
Chapter 12: Silver and opals
第13章 神秘的里德尔
Chapter 13: The secret riddle
第14章 福灵剂
Chapter 14: Felix Felicis
第15章 牢不可破的誓言
Chapter 15: The Unbreakable Vow
第16章 冰霜圣诞节
Chapter 16: A Very Frosty Christmas
第17章 混沌的记忆
Chapter 17: A sluggish memory
第18章 生日的意外
Chapter 18: Birthday Surprizes
第19章 小精灵尾巴
Chapter 19: Elf Tails
第20章 伏地魔的请求
Chapter 20: Lord Voldemort's Request
第21章 神秘的房间
Chapter 21: The Unknowable Room
第22章 葬礼之后
Chapter 22: After the Burial
第23章 魂器
Chapter 23: Horcruxes
第24章 神锋无影
Chapter 24: Sectumsempra
第25章 被窃听的预言
Chapter 25: The Seer Overheard
第26章 岩洞
Chapter 26: The Cave
第27章 被闪电击中的塔楼
Chapter 27: The Lightning-Struck Tower
第28章 王子逃逸
Chapter 28: Flight of the Prince
第29章 凤凰挽歌
Chapter 29: The Phoenix Lament
第30章 白色坟墓
Chapter 30: The White Tomb

Accio飞来咒:拉丁文的“召见”。
Albus阿不思:拉丁文中意思是“白”、“纯净”。
Animagus阿尼马格斯:拉丁文Magus“巫师”加上animal(动物),就变成了阿尼马格斯!
Auror傲罗:拉丁文aurora是“光”,对一种对抗恶势力的职业来说很贴切啊!
Boggart搏格特:★Baggart(和Boggart发音一样),是爱尔兰文中的“威胁”。★美国、苏格兰和德国的传说都有类似的怪物:Bogey和Bogeyman(美国)、Bogle(苏格兰)、Boggelmann(德国)。
Cedric Diggory塞得里克迪戈里:不知道大家知不知道,罗琳很喜欢一系列的书叫《纳尼亚魔法王国》(The Chronicles of Narnia,C S Lewis着。没有中文版!)其中一个男孩叫做Digory Kirke,重点是,这个男孩的名字可以缩写成D Kirke,使用回文构词之后变成"Kedric",和Cedric很相似(C有的时候发K的音喔~)!
Charlie查理:这个名字是Charles的昵称,意思为“强壮的”、“高贵心灵的”、“男性的”。
Chimaera客迈拉兽:《怪兽及其产地》中有介绍“人们所知仅有一例,说有一个巫师曾经成功地屠杀过一头客迈拉,那个不幸的巫师随后就因用力过度,筋疲力尽,从他胯下的那匹飞马身上坠落尘埃,一命呜呼。”其实这应该是罗琳小小地改编过的事情。本来是一个叫Bellerophon的英雄杀死了客迈拉兽,他因为太狂妄,想骑飞马登上神居住的奥林帕司山,遭到宙斯的惩罚,被飞马丢下去,终身残废。Chimaera有“人类改造自然之物而成的东西”的意思。
Cliodna克丽奥娜:在《魔法石》P62中搔鼻头的女巫。在爱尔兰神话中,她是掌管美的女神,也掌管来生,又同时是海神。
Colin柯林:意思是“小孩”、“婴儿”。
Conjunctivitus Curse眼疾咒:Conjunctivitus来自拉丁文的coniugo“绑在一起”。医学名词conjunctivitis就是结膜炎。
Cornelius康奈利(福吉):参见“鲁休思”这个名字。
Crucio钻心剜骨:拉丁文的意思是“凌虐、折磨”。
Deletrius消隐无踪:来自拉丁文的deleo,指的是“清除”。
Densaugeo门牙赛大棒:拉丁文denso是“牙齿”,augeo是“生长”。
Diagon Alley对角巷:念快一些会变成diagonally,“斜对地”。
Diffendo四分五裂:来自diffindo,拉丁文的“折断”。
Dissendium左右分离:来自拉丁文dissiedo,“分成两半”。
Doreen多琳(费格太太的中间名):Doreen的意思是“神的赠礼”。
Draco德拉科:★天龙座,在较暖的月份中能在北半球的天空中找到。迦勒底人、希腊人和罗马人都认为这是一个龙的星座,印度神话说这个生物是一只短吻鳄鱼,波斯人认为是只吃人的蛇。★拉丁文的Draco意思是“龙”。★古希腊时候,有个残酷的雅典立法者Draco。
Expecto Patronum呼神护卫:拉丁文的expecto是“赶出去”,patronu是“守护者”。
pelliarmu除你武器:来自拉丁文pello“驱除”以及arma“武器”。
Fudge福吉:"Fudge",除了是一种好吃的甜点之外,还有一个意思是“胡说八道”、“捏造”。在比较粗俗一点的言语中,指的是“在不彻底但还可以接受的程度下完成”。这跟福吉的性格很像嘛……
Figg费格(费格太太):相似字fig的意思是“微不足道的事”(同时也是无花果),"fig leaf"(无花果叶)有另一个意思是“隐蔽或伪装的事情”,费太太一直隐瞒哈利她是爆竹的事情。
Grimmauld Place格里莫广场:就像Diagon Alley(对角巷)和Knockturn Alley(翻倒巷)一样,把Grimmauld Place念快一点就会变成"grim old place",“狗灵老地”,跟小天狼星有点关连(哈利误以为小天狼星是狗灵)。
Gryffindor格兰芬多:法文是“金色的葛来芬”(这个or是法文的“黄金”)。狮身鹰首兽griffin是一种半狮半鹰的动物,原产于印度。负责守护黄金。
Hedwig海德薇:13和14世纪时德国的一个圣人。意思是“战役中的庇护”,St Hedwig有七个小孩,而且结过好几次婚。她照顾生病的人,扶持穷苦的人。甚至有一间学校以她为名呢!这个学校专门教育被遗弃的小孩或孤儿。你看到相关性了吗?Hedwig照顾孤儿,哈利是孤儿~
Hermione赫敏:★意思是“石头”、“出身高贵”或“雄辩”。★Hermes这个名字的女性型式。★希腊神话中,Hermione是特洛伊的Helen和斯巴达的Menelaus王的女儿。Hermione常被神话说到她的高智能,以及被世人讨厌(因为太聪明,太高傲)的事情。★Hermione也是莎士比亚著作《冬天的故事》(A Tale of Winter)中的一个人物。这个人物变成了一座雕像,和《密室》的情节一样!
Hippogriff鹰马:鹰马是由griffin(狮身鹰首兽,见Gryffindor格兰芬多)和希腊文的hippo“马”组成。
Impedimenta障碍重重:来自拉丁文impedimetntum“阻碍”。英文impedimenta的意思是“累赘”。
Imperio魂魄出窍:拉丁文“发号施令”。
Jigger吉格尔(雅森尼.吉格尔):《魔法药剂与药水》的作者,这是一种液体的单位,比盎司大一点。
Norris洛丽丝太太:JK罗琳最喜欢的作者Jane Austen(《傲慢与偏见》作者)笔下的一个角色。
Nox诺克斯:★拉丁文的“黑暗”。★Nox是罗马神话的夜之女神。这也就是为什幺诺克斯是荧光闪烁的相反咒语啰!
Obliviate一忘皆空:来自oblivio,拉丁文的“善忘”、“恍惚”。
Occlumency大脑封闭术:occlude是“封闭”,mens在拉丁文中是“心灵”的意思。
Olympe奥里姆(马克西姆夫人):olympe指的是Olympus山上的一批巨人。
Parvati帕瓦蒂:印度的一个女神,是恒河女神Padma的姊妹。嫁给印度司破坏及拯救的神Siva。
Patil巴提:相似的Patel是常见的印度姓氏。
Peeves皮皮鬼:peeve意思是“小恶魔”或是“使你生气”。
Prior Incantatem闪回前咒:prior意思为“先前的”,incantatem是拉丁文的“咒语”。很合理吧!
Quibbler唱唱反调:quibble的意思就是“谬论”、“模棱两可的话”,而quibbler当然就是说谬论、模棱两可的话的人啰!
Quietus嘘嘘静:quietus在拉丁文中是“安静”。
Quirrel奇洛:跟squirrel(松鼠)很像,你不觉得奇洛的口吃、动作都很像一只小松鼠吗?
Reducio速速缩小:(出现在《火焰杯》P129,一个比较冷门的咒语)reduce就是英文“缩小”。
Regulus雷古勒斯(小天狼星的弟弟):Regulus是狮子座的第一星,也就是狮子座的alpha(希腊文的第一个字母)星,Regulus念起来就像alpha!又一个以星星命名的人物,罗琳这幺做是不是有特殊意义呢?
Remus莱姆斯:Romulus(罗马的创立人)的兄弟,他们两个被一只母狼养大。Remus被Romulus杀死(兄弟阋墙!)。
Reparo修复如初:源自拉丁文reparare,“修理”。
Rictusempra咧嘴呼啦啦:来自拉丁rictus,“咧着嘴笑”。
Riddikulus滑稽滑稽:ridiculous意思就是英文的“荒唐”。
Ronan罗南(马人):一位爱尔兰圣人,刚好这只人马的毛是红色的(爱尔兰的人头发通常是红的)!
Rubeus Hagrid鲁伯海格:★如果你是一个古英语中的hagrid,意思就是你有一个糟糕的夜晚。★Hagrid Rubeus是希腊的珠宝之神,是Olympus山(众神的住所)的看守人,工作和海格很像喔!
Salazar萨拉查(萨拉查史莱特林):罗琳在葡萄牙住过,所以我想这可能有关连。一位公元1932至1968在位的葡萄牙独裁者Antonio de Olveira Salazar以严峻的政令出名。
Scamander斯卡曼(纽特斯卡曼,《怪兽及其产地》作者):★这个字听起来像salamander(火蜥蜴,《怪兽及其产地》中有)。★Scamander是一条河的名字,在古希腊的Homer(荷马)史诗The Iliad中有提及,这条河和Achilles交战,最后被火制伏。The Iliad主要内容是歌咏Troy(特洛伊)战争。
Serpensortia蛇蛇攻:serpent是“蛇”,而sortia类似于sortie“突击”。
Severus西弗勒斯: "Sever"是“切断”之意。"Severe"也有“严厉的”之意。在古代历史上,卢修斯塞普蒂缪斯西弗勒斯在混乱的康莫得斯帝国之后保持了罗马帝国的稳定,内战在人们对康莫得斯的谋杀罪的觉醒之中爆发了。
Sibyll西比尔(西比尔特里劳妮):Sibyll这个名字来自于希腊神话中一群著名的先知,Sibyls,她们常能预知未来,侭管根本没有人去问。
Sirius小天狼星:源自希腊文seirios“燃烧”,我们能看到的星星中,天狼星最亮(也可称做“狗星”)。这颗星是埃及的Isis女神的象征,埃及的宗教、信仰都以它为中心,相当重要。
Skeeter斯基特(丽塔斯基特):好名字,Skeeter是蚊子的俗称,大家都清楚的知道,也一定亲身体验过,世界上最烦人的生命体就是蚊子。
Snape斯内普:一个英国小镇的名字。
Sonorus声音洪亮:这是拉丁文的“大声”。
Spore斯波尔(菲利达.斯波尔,《千种神奇药草与蕈类》作者):spore就是植物的孢子。
Sprout斯普劳特(斯普劳特教授):太明显了,草药学教授教学生会sprout“发芽”的植物!
Stupefy咄咄失:英文的“使昏昏沉沉”、“使麻木”,所以咄咄失是昏击咒。
Umbridge乌姆里奇:这个字念起来像umbrage“阴影”、“愤怒”,这样解释吧,乌姆里奇常常生气,为霍格沃茨带来黑暗的阴影~
Veela媚娃:起源于中欧的传说,为风的精灵,原本是女人,因为死后魂魄没有离开人世而变成媚娃。
Veritaserum吐真剂:★拉丁文Veritas是“真理”,serum在英文中是“药剂”。★另一种可能,法文的serum de verite,指一种强迫别人说出实话的魔药。
Voldemort伏地魔:★中世纪有一个邪恶的巫师叫做Voldermortist,意思为“邪神”、“黑魔王”。传说中Voldermortist在亚瑟王(King Arthur)统治时期前有试着要杀死梅林(Merlin)一次,他对好人施咒,找坏人当他的手下。结果Merlin只用一个简单的麻痹咒语就解决了,最后Voldermortist被拿去喂一只多头的野兽。★法文中Vol de mort意思是“逃过死亡”,就如那个人想要永生一样。★mort是一种“通知猎物已死的号角声”。★作家Edgar Allan Poe笔下有一个角色叫做M Valdemar,他在催眠状态下被杀死,后来复活。
Weasley韦斯莱:非常有趣。亚瑟是Ron Weasley(罗恩韦斯莱)王的顾问,Ron Weasley在另一个语言中叫做Running Weasel(奔跑的黄鼠狼……)。Running Weasley是第六帝国时期的一个军阀,策略家,从来没输过一盘棋!!(跟罗恩一模一样呢!)很不幸的,他的士兵只因为好玩,把一只老鼠染成**的时候(不会是斑斑吧?罗恩一年级就在火车上想把斑斑变黄!),不小心打翻了一盏油灯,导致Running Weasel宫殿的烧毁还有他本人的死亡。
Wingardium Leviosa羽加迪姆-勒维奥萨:wing就是“翅膀”,levis是拉丁文的“轻盈”。
Voldemort伏地魔:★中世纪有一个邪恶的巫师叫做Voldermortist,意思为“邪神”、“黑魔王”。传说中Voldermortist在亚瑟王(King Arthur)统治时期前有试着要杀死梅林(Merlin)一次,他对好人施咒,找坏人当他的手下。结果Merlin只用一个简单的麻痹咒语就解决了,最后Voldermortist被拿去喂一只多头的野兽。★法文中Vol de mort意思是“逃过死亡”,就如那个人想要永生一样。★mort是一种“通知猎物已死的号角声”。★作家Edgar Allan Poe笔下有一个角色叫做M Valdemar,他在催眠状态下被杀死,后来复活。
看这一段里面有梅林,有“法文中Vol de mort意思是“逃过死亡”,就如那个人想要永生一样。”——————说他蛮象的嘛!!!
还有“最后Voldermortist被拿去喂一只多头的野兽。”——————伏地魔
Regulus雷古勒斯(小天狼星的弟弟):Regulus是狮子座的第一星,也就是狮子座的alpha(希腊文的第一个字母)星,Regulus念起来就像alpha!又一个以星星命名的人物,罗琳这幺做是不是有特殊意义呢?这个人身上一定有秘密,罗林别有用心噢!
Remus莱姆斯:Romulus(罗马的创立人)的兄弟,他们两个被一只母狼养大。Remus被Romulus杀死(兄弟阋墙!)。
不愧是狼人!
Salazar萨拉查(萨拉查斯莱特林):罗琳在葡萄牙住过,所以我想这可能有关连。一位公元1932至1968在位的葡萄牙独裁者
Hermione赫敏:★意思是“石头”、“出身高贵”或“雄辩”。★Hermes这个名字的女性型式。★希腊神话中,Hermione是特洛伊的Helen和斯巴达的Menelaus王的女儿。Hermione常被神话说到她的高智能,以及被世人讨厌(因为太聪明,太高傲)的事情。★Hermione也是莎士比亚著作《冬天的故事》(A Tale of Winter)中的一个人物。这个人物变成了一座雕像,和《密室》的情节一样!
1弗雷德和乔治生于4月1日(愚人节)。
2金妮的first name 是Ginevra 。她韦斯莱家里几代以来第一个女孩。
3亚瑟·韦斯莱有两个兄弟。
4莫莉·韦斯莱的本来的姓是 Prewett。
5Crookshanks 是半血的猫狸子。
6韦斯莱家的臭名昭著的堂兄弟在斯莱特林学院,书中并没有提到他。
7迪安·托马斯的父亲因不愿加入食死徒而被杀死 并不是他和他母亲现在所想的那样。
8海格以前在格兰芬多,不是赫奇帕奇。
9霍格沃茨有一千个学生(好像并不对,不过这是罗阿姨说的,她是老大)。
10赫敏生于9月19日,罗恩生于3月1日。
11詹姆·波特继承了很多遗产 所以不需要一个有很好报酬的工作。
12詹姆·波特从他父亲那里继承了隐身衣。
13巫师和女巫的寿命要比麻瓜长。
14古灵阁的妖精让得到的麻瓜货币重新回到流通领域。
151加隆大概兑换5磅。
16邓不利多有150岁,麦格70岁,斯内普35或36岁。
17霍格沃茨的校训是:永远都别去招惹一条睡觉的龙。
18如果把厄利斯魔镜放在一面镜子前面它上面的将有“我所展示的不是你的外表而是你内心的愿望”。
19快乐的人死后不会变成鬼魂,也就是说变成鬼魂的人都是不快乐的人(淘金娘经常哭,尼克的头没有 完全掉,血人巴罗很孤独)。
20除了费尔奇、海格和邓不利多,其他教师员工在圣诞假期的时候都不留在学校。
21 一部分霍格沃茨的教师有配偶,但这是保密的,原因将在以后得知。
22 达利为了去掉海格留在他身上的尾巴去了一家私人医院,并且说那是一个失控了的疣。
23 龙不可能被驯养,不管海格用什么办法。
24 阿兹卡班位于北海更北边的一个很冷的海域。
25 在不用魔杖的情况下可以完成一些简单的魔法,但复杂的魔法必需借助魔杖。
26 非麻瓜的孩子的生日都记载在一本书里,当他们到11岁时,麦格教授会用猫头鹰给他们送信通知他们 入学。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zz/13291082.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-07-09
下一篇 2023-07-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存