“谷歌”的主要业务是什么?

“谷歌”的主要业务是什么?,第1张

以下就是根据谷歌知音统计整理出的47个尚未产生收益的谷歌产品:

GoogleAdSense(广告联盟)

Google Blog Search(博客搜索)

Google News(谷歌资讯)

Google Notebook(网络记事本)

iGoogle(个性化主页)

Picasa(图片管理软件)

Google Talk(即时通信工具

GoogleDirectory(网页目录)

Google Catalogs(邮购搜索服务)

Google Analytics(网站分析工具)这是一款衡量网站与网上营销活动效能流量分析服务,在Google没推出这项服务时,互联网上是这项服务是收费的,当时国内的99Click就靠这个挣钱。Google大手笔收购Urchin Software更名为Google Analytics,又用了8个月的时间推出这个拥有17种语言界面的服务,巨额投资必不可少。盈利空间广大,又是如此高额的投入,免费提供给向所有人。此举一下让很多公司倒闭。

Orkut(社交网站)

Google Base(可以存储文字,图片和网页的数据库)

Google Scholar(学术搜索)

Google Shared Stuff(网页分享工具)

Google Desktop(桌面搜索)

Google Patents(专利搜索)

GoogleTranslate(谷歌翻译服务)

Google Video(视频分享网站)

Google Chrome(网络浏览器)

Google Toolbar(浏览器工具条)

Google Webmaster Tools(网站管理员工具)

Google Moderator(互动提问工具)

Google Trends(谷歌趋势)

Google Insights for Search(谷歌趋势的延伸服务,对关键词进行深入分析)

Google Ride Finder(交通查询服务)

Google Reader(RSS阅读器)已关闭

Google Homepage(个性化主页)

Google Sites(侧重于团队协作的网站编辑工具)

Google Photos Screensaver(屏幕保护程序制作软件)

Google 3D Warehouse(谷歌3D模型库)

Google Friend Connect(社会化工具)

Jaiku(微型博客网站)

Android(开源手机 *** 作系统)

Google Subscribed Links(网站关键词和描述信息提交工具)

Google Mashup Editor(混搭编辑器)

Google Web Toolkit(开源Java软件开发框架)

Google Mars

Google Moon

Google Sky

Google Transit

Google Alerts

Google Life China

Google Site Navigation China

Tianya Come Here China

Gapminder website

Google mobile converter

GoogleAJAXAPI

Google SMS Channels India

谷歌公司(Google Inc.)成立于1998年9月4日,由拉里·佩奇和谢尔盖·布林共同创建,被公认为全球最大的搜索引擎。

谷歌是一家位于美国的跨国科技企业,业务包括互联网搜索、云计算、广告技术等,同时开发并提供大量基于互联网的产品与服务,其主要利润来自于AdWords等广告服务。

外贸翻译软件如下:

1、谷歌翻译:Google大神推出的一款神器,可以翻译文字,翻译网站,还可以翻译文档。这里主要提一点,有些人复制客户邮件里的一段文字,到处问人:这是什么语啊,我不认识,如果你不知道源语言是什么语,在Google Translate的From那里选Detech Language就行了。

2、百度在线翻译:支持28种热门语言互译的百度翻译,拥有网页和APP两种使用方式,无论是室内办公还是出差在外的时候都可以使用,除了文本翻译之外,还提供实用口语、拍照翻译、AR翻译等功能。

3、金山词霸:金山词霸是较早开始提供翻译功能这一服务的平台,完整收录柯林斯高阶英汉词典,包含147本版权词典,因此拥有相对权威的准确性。虽然仅支持六种语言的互译,但是对于专注于一个国家领域的外贸人员来说已经很够用了。

4.有道词典:普通人也经常接触的有道词典,是一款覆盖范围很广的翻译软件,首创了网络释义这一功能,强大的数据库能够翻译大量普通词典没有收录的流行词汇、外文名称和缩写,对于俚语和常用语的把握都比较不错。

5、海词:作为中国第一个在线词典,海词自然是不能不提一下,由海归带队的专业词典编纂团队和一套成熟的词典编辑开发系统,能为不同人群定制个性化的内容,外贸工作需要它。

目前,百度和谷歌的翻译能力各有千秋。如果你要中译英的话,显然百度是更好的选择,毕竟百度基于中文开发,而谷歌主要对象是英语母语者。

如果你是要西方语言互翻, 这就是谷歌翻译的强项了.

你会发现同一语系的语言和语法很像的话,翻译起来会比较容易。

比如我输入英语翻译成俄语、德语,基本上是毫无问题的。或者要是翻译成意大利语、法语、西语,翻译结果也是很棒……

但当你用英语翻译到不同语法的日语时,那就错误一堆。 如果用日语和韩语互翻,发现出来的结果基本是完全准确的……

一般机器翻译的缺点:

1.文字的含义不准确。机器的翻译与人工翻译相比存在很多的缺陷,例如它无法完整的表达整篇文章或语句的意思,会频繁的出现语义不通顺的现象。翻译有时还会出现识别不清一些语音,并且会出现一些翻译的动词对象关系混乱、断章取义,词义失真等的现象。

2.语法错误。用户普遍认为,来自不同源流的语言和语系互翻时,会出现大量的语法错错误,例如会出现一些介词短语的缺失和其相应主体的颠倒错位,以及一些主谓倒置的明显错误等。要想对翻译做到准确,目前是很难办到的,因为在翻译的时候数据库的工作量是非常大的,因此在短时间内,任何一款翻译工具都很难给出特别准确的翻译。并且,以英语为例,在互连网上英语的更新速度很快,因此,互联网上的英语都是最新的状态,故而匹配度在很大程度上会受到网页链接的影响。

3.神经机器翻译系统的纰漏。为降低翻译出现语法和语序上的低级错误,增强机器翻译的准确度,2016年谷歌还推出了神经机器翻译系统。神经机器翻译(Neural Machine Translation)是指直接采用神经网络以端到端方式进行翻译建模的机器翻译方法。虽然这类翻译系统的正确率同比与普通的机器来说提高了将近80%,但是这一系统也不是完美的。比如,翻译过程中会出现错误翻译或遗漏翻译的情况,当翻译中出现一些罕见的专有名词时,也会被误译等。

总结

尽管机器翻译存在很多的弊端,它还是在被我们广泛使用。无论您选百度翻译或是谷歌翻译,由于翻译者不是人,而是没有感情的机器,因此译文不会翻译情感,这就致使原文本和译文之间难免会存在一定程度上的差距。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/sjk/9263523.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-26
下一篇 2023-04-26

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存