双硬盘装双系统,固态硬盘GPT装的是WIN7,机械硬盘MBR要装Ubuntu,UEFI启动

双硬盘装双系统,固态硬盘GPT装的是WIN7,机械硬盘MBR要装Ubuntu,UEFI启动,第1张

大神?嫑烧香引逗仙啦,此路不通。

第一点,所谓UEFI,就是统一延展界面啊还是接口的,无所谓,总之强调的是统一,这个统一就是要求存储驱动器上要有个特定的引导区,至于是GPT还是GUID,也无所谓,总之就是一定有个标识性的、供UEFI识别的引导区,而MBR是不具有这个引导区的,所以,机械硬盘MBR什么Ubuntu啊6buntu的,那个UEFI不了……

第二点,那个MBR的UEFI不了,是不是就能BIOS得了呢?也不行,因为你一台电脑不可能两个BIOS,就算是技嘉,做了多少年双BIOS,那个也不是两个BIOS,那只是两个芯片一个BIOS,你的BIOS已经设置为UEFI供固态硬盘的WIN7还是8的用,无所谓,但总之它是不能再设为BIOS供机械硬盘MBR的Ubuntu,纵有双硬盘,没有双BIOS,也是不行嘀

综上所述,双重障碍,此路不通。要么两硬盘都GPT,要么两硬盘都MBR,因为你两个硬盘都要做系统盘,要么得让它们被UEFI识别,要么就得让它们被BIOS识别,只能这样方可双系统。

不行的,UEFI启动引导的Win8系统采用的是GPT格式硬盘,两个隐藏分区一个是MSR(微软保留分区),每个GPT 磁盘都要求的分区,如果删除了,Win系统会自动建立另一个是ESP(EFI系统分区),用于存放EFI启动识别相关文件。 想要删除这两个分区

引导的英文,引导的翻译,怎么用英语翻译引导,引导用

引导

词典guide:指导;引路; *** 纵;影响。

词典lead:领导;引导;指挥。

词典pilot:飞行员;引航员;向导;[机械学]导向器(或轴)。

词典vectoring:引导,定向,定航向。

词典channel off:引导。

怎么用英语翻译引导者,引导者用英语怎么说最合适

引导者

[词典] guide

[例句]蒙

Montessori method emphasizes teacher's role as inductor and support in children's initiative learning.

进行更多翻译

with引导的独立主格怎么翻译

with引导的独立主格通常作为伴随状语出现在句子中,就当做是状语翻译即可。

求由If引导的英文谚语

If you want knowledge,you must toil for it.要想求知,就得吃苦。

If you don't aim high you will never hit high.不立大志,难攀高峰。

If your ears glow, someone is talking of you.耳朵发烧,有人念叨。

英语语法 that引导的是宾语从句 what、who引导的是什么呢?怎么用?

that不一定都引导宾语从句,还可以引导主语从句、表语从句、同位语从句、定语从句。

what可以引导的从句也很多,主、宾、表、同从

who可以引导的从句也很多,主、宾、表、同、定从

翻译句子:“由when引导的时间状语从句”用英语怎么说

翻译句子:“由when引导的时间状语从句”用英语怎么说?

翻译的不是句子:the adverbial clause of time introduced by when

nt5引导和GRUB引导的区别

1、nt5引导和GRUB引导的区别前者是单个作业系统,后者拥有多个作业系统。

2、Windows NT5就是Windows 2000,其内部版本就是NT5.0。

3、GRUB是多启动规范的实现,它允许使用者可以在计算机内同时拥有多个作业系统,并在计算机启动时选择希望执行的作业系统。GRUB可用于选择作业系统分割槽上的不同核心,也可用于向这些核心传递启动引数。

“引导学生区分“he”和“she”用英语怎么翻译

guide the students to differentiate "he" and "she"

mbr引导的win7,可以用uefi引导ubuntu吗

1、能装

2、ubuntu与win7是两套不同的系统,不会相互影响。

3、uefi引导的话,必须安装64位的13.10以上版本的ubuntu。安装ubuntu之前,要先设立efi分割槽。

4、建议:最好能统一引导,既然win7是mbr引导的,那么还是用mbr引导ubuntu吧,不然的话,设定双系统的启动方式时,不熟悉mbr、grub、bootmgr之间的关系,会遇到麻烦。

5、如果决定统一用mbr方式启动,最好用ubuntu的grub代替win7的bootmgr。

状语从句中if引导的条件状语和when引导的时间状语,在翻译时可否互换?

。。。你自己都知道是一个条件一个时间 怎么互换呢, 翻译随便可以做适当的修改以符合目标语言的习惯 但是首先是要遵从原文啊


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/tougao/10011658.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-04
下一篇 2023-05-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存