北方人才把C读成SEI,梁艳把CCTV读成“SEI SEI 踢威”。
我就是北方人,从来也没读shei,也沒听过谁读shei,倒是听过东北口语有形容呛茬儿反常隔路的人叫“隔塞shei子”。
因为不会英语听过別人叨咕ABC,也就念西。
平时按拼音字母念吃,买衣服就买俩叉一勒“LE”(2xL)咱也不会念挨死挨路,大不了俩叉一勾。
正确的读法听电视台念西西踢威,平时没听谁塞(sei)过。
本来老百姓就对英语不感冒十人有八人不懂,说好母语就足够了,爱西就西爱塞就塞。
不代表地域文化不必叫真儿反正都知道大概意思。
英语翻译成中文不也是大概意思吗?
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)