1、醉里吴音相媚好翻译:含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好。
2、原文:清平乐·村居(辛弃疾)茅檐低小,溪上青青草。
醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪。
大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。
最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。
3、全诗译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
醉里吴音相媚好的意思是什么?欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)