信息产业部于2002年十一月二十二日发布了《关于中国互联网络域名体系公告》,公告中首次开放行政区域类二级国内域名,给全国34个省(市、自治区、特别行政区)规定了二个字母的代码;信息产业部采用的代码与英译名缩写基本上吻合。
安徽 Anhui AH、北京 Beijing BJ、 福建 Fujian FJ、 甘肃 Gansu GS、 广东 Guangdong GD、 广西 Guangxi GX、 贵州 Guizhou GZ、 海南 Hainan HI、 河北 Hebei HE、 河南 Henan HA、 黑龙江 Heilongjiang HL、湖北 Hubei HB、湖南 Hunan HN、吉林 Jilin JL、 江苏 Jiangsu JS;江西 Jiangxi JX、 辽宁 Liaoning LN、 内蒙古自治区 Inner Mongoria IM(NM)、宁夏 Ningxia NX、 青海 Qinghai QH、山东 Shandong SD、山西 Shanxi SX、 陕西 Shaanxi SN、上海 Shanghai SH、 四川 Sichuan SC、天津 Tianjin TJ、 西藏 Tibet XZ、新疆 Xinjiang XJ;云南 Yunnan YN、 浙江 Zhejiang ZJ、 重庆 Chongqing CQ、澳门 Macao MO、香港 Hong Kong HK、 台湾 Taiwan TW。
一般采用汉语拼音首字母组合形式,但其中山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi), 湖北(Hubei)和河北( Hebei),湖南( Hunan)、河南(Henan)和海南(Hainan)按这种方法会发生冲突,采取了变通手段,湖北和湖南两省遵循旧规则,河北和河南两省后退一个字母进行组合。
只有内蒙古(英译:Inner Mongolia, 缩写:IM,而信息部的代码是利用了纯汉语拼音,为NM)、西藏(英译:Tibet, 而二级域名使用的仍是汉语拼音XZ)两个词出现不协调现象,但这并不影响该缩写系统的推广。
十四届全运会会微下“陕西”拼成SHAANXI,让很多网友认为这是搞错了,其实这个一点也没错,不信大家可以看一下陕西省政府和陕西省教育厅官网的拼写。
陕西省人民政府的网站地址是www.Shaanxi.gov.cn,其中的Shaanxi是陕西的英文名。
陕西省教育厅的英文名显示的也是Shaanxi,所以说这个没有搞错。
但是为什么陕西的英文名不是Shanxi呢,这是因为中国的省级行政区域有两个拼写为Shanxi的省份,一个是陕西,另一个为山西。
为了更好地区分用英文拼写这两个地名,出现了这两个省份的英文拼写分别为:山西(Shanxi)和陕西(Shaanxi)的情况,出现这种情况是因为我们国家有拉丁字母拼音方案,汉语拼音是以拉丁字母书写中国地名的标准。
汉语有四声,也就是声调的四种分类,用以表示音节的变化,包括平声、上声、去声和入声。
为了区分四声,根据中国第一套法定拉丁字母拼音方案“国语罗马字”里“第三声双写单元音”的规则,在“国语罗马字”体系中,“汉语拼音”中的ā、á、ǎ、à,在国语罗马字中标注为:a、ar、aa、ah。
根据以上的注音规则,为更好地区分两个地名,在处理这两个地方的英文拼写时,山西的“山”由于是第一声,在国语罗马字中仍是“a”,陕西的“陕”是第三声,则对应“aa”。
所以十四届全运会会徽下“陕西”拼成了“Shaanxi”,这样就很好地区分了山西(Shanxi)、陕西(Shaanxi)这两个地名。
将“陕”写作shaan,将“山”写作shan,这样能很好地避免误会。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)