曾益其所不能的曾怎么翻译

曾益其所不能的曾怎么翻译,第1张

曾轶可做不到的,都翻译成了增加。 这是个假词,意思是“增加” 整句意思是:增加他没有的能力 出自《生于忧患,死于安乐》,选自《孟子·高子侠》,是一篇有理有据,振振有词的散文。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4372043.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-10-30
下一篇 2022-10-30

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存