庸医治驼文言文怎么翻译

庸医治驼文言文怎么翻译,第1张

庸医治驼文言文怎么翻译

庸医治驼》文言文翻译:从前有个医生,自己夸耀自己能治驼背,他说:“背弯得像弓一样的人,像虾一样的人,像环一样的人,如果请我去医治,保管早上治傍晚就像箭一样笔直了。”

有个人相信了他,就让这个医生给他治驼背。医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后到门板上践踏。

驼背人的背很快就弄直了,但人马上就死了。那人的儿子想要到官府去告状,医生说:“我治驼背,只管让人挺直,不管人死。”哎!今天当官的人,只管收钱收粮食,不管百姓死活,又何尝不像这个治疗驼背的医生呢?



《庸医治驼》原文

昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者、如虾者、如环者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治曲驼,乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,又践之。

驼者随直,亦随死。其子欲诉诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,不管人死。”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医也哉!



《庸医治驼》的道理

庸医的治疗方法是用两块木板夹住病人,用人在木板上面踩踏,这不是科学的治疗方法。庸医的错误就在于顾此失彼,轻重不分,本末倒置。他忽视了更重要的性命,因而把活人治死。



作者简介

江盈科是明万历二十年进士,先后历任长洲县令、大理寺正、户部员外郎、卒于四川提学副使任上。江盈科诗文理论主张为文应抒发当时代个人的真性情,反对“文必秦汉、诗必盛唐”说法。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4885825.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-11
下一篇 2022-11-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存