IT行业为什么发展飞快?

IT行业为什么发展飞快?,第1张

俚语 是语言中最鲜活最独具特色的组成部分,英文的俚语就像中文的方言一样,是语言这个大花园中陪衬主要栽培物的野花,但是正因为这些野花,这个大花园才更加生机盎然,更加朝气蓬勃。下面我就介绍几个英语俚语的 故事 给你们,欢迎阅读。

NO①APieceOfCake小菜一碟

I knew little about English when i first came to America,so everyday i went to a language school to learn EnglishOne day during the break i asked one of my classmates a question which i didn't understandThen I thanked her for it ,and she said:"You are welcome! It's a piece of cake!"I thought to myself : America is really a society for money in which everything is done for pay,so i asked her:"I hadn't taken any pieces of cake with me today ,what about a piece of biscuit"

She showed a puzzled expression first,then she smiled ,Knowing that she hadn't got her words accoss ,she said,"A piece of cake means 'No problem',and it's just a traffle thing " On hearing that ,i came to learn that a piece of cake not only means a piece of cake ,but also means things that is very easy

我刚到美国时,不太懂英语于是我每天都到一所语言学校去学英语一天在课间的时候,有个问题我不太懂,于是就问我的一个同学她告诉了我答案,我向她道谢,她回道:"没关系!It's a piece of cake!"我心里在想,美国真的是一个金钱社会,做什么事情要都报酬于是我说:"我今天没有带 蛋糕 ,来片饼干行么"

听到我的回答,她看起来很迷惑,然后她笑了,明白我没有听懂她的话她说:" A piece of cake的意思是'没关系',这只是一件小事情"听到她的话,我明白了,a piece of cake 不仅是一小块蛋糕,还指的是一件很容易做的事情

俚语小故事NO②BBQ烧烤

It happened when i just came to AmericaOne day i went to dine in a fast-food restautant and I saw there was a kind of BBQ chicken sandwich in the menu on the wallI thought I had never tried that kind of sandwich when I was in my home countryTherefore, I told the attentant that i wanted a BBQ chicken sandwich Unexpectedly,she could not understand what i meant

Then I repeated what I said,but she was still at a loss Finally i pointed to the menu on the wall and said:"Isn't that BBQ chicken sandwich" After she saw the menu,she laughted and told me that "BBQ" should be pronounced as "Bar-Be-Cue"On hearing that ,i suddenly realized what it was It turns out that "BBQ" is the abbreviation of "barbecue",which means food,especially pieces of meat,roasted over an open fire

故事发生在我刚到美国的时候,一天,我去一家快餐店用餐,看到墙上有一种BBQ鸡肉三明治我心想这种口味在国内从未吃过,就对店员说我要一个BBQ鸡肉三明治,没想到她竟然听不懂

我又重复了一遍,可她还是不懂我就指着墙上的菜单说:"那不是BBQ鸡肉三明治吗"她看了之后就大笑起来,并告诉我"BBQ"的发音应该是"Bar-Be-Cue"这下我突然明白了原来BBQ是"barbecue"的缩写,指食物,尤其是指烧烤的意思

俚语小故事③Beefeater伦敦塔卫兵

I had a classmate who came from LondonOne day after class,we went to the school cafe together to enjoy our leisure timeWe chatted about local conditions of customs of different countries at willSuddenly he told me excitedly that his father was once a "Beefeater"

I was a bit confused,a BeefeaterIsn't he a father who eats beefThat is nothing worthy of showing offBut to maintain my minimun good manners,i asked him politedly:"Is your father a MoslemDoes he eat pork or chicked beside beef" Unexpectedly ,as soon as i finished ,my classmate looked at with a very strange expression,showing he was quited baffled

Through further communication,I realized the "Beefeater"that he said was not a person who ate beef ,but refer to " a guard at the Tower of London,famous for wearing the 16th century uniform"

我有位同学来自伦敦某日下课后,我俩一起到学校的咖啡厅闲坐无意间聊起各国的风土人情,他突然兴奋的告诉我,他父亲曾是一名"Beefeater"

我听后愣了一下,心想:Beefeater不就是吃牛肉的人嘛,这有什么好炫耀的但是为了维持起码的礼貌,我很客气的问他:"令尊是回教徒吗他除了牛肉外,还吃猪肉或鸡肉吗"没想到刚说完,我那位同学就用很奇怪的眼神看着我,一副莫名其妙的样

经过进一步的沟通,我才明白他说的"Beefeater"不是指吃牛肉的人,而是指"伦敦塔的卫兵,以着十六世纪制服而闻名"

俚语小故事④:BigMouth喋喋不休,随便乱说

I am a nurseI was lucky to work at and old people's home when i first came to AmericaAs my English was poor,my aim at that time was to do more but speak lessOne day i gave an old lady,Lina, her medicineLinda was over 90 years old suffering from aged dementiaI tried several times,but Linda refused to open her mouth Feeling anxious ,i said without thinking

"Linda,open your big mouth "Unexpectedly ,Mrs Linda got angry and shouted,"You have a big mouthLeave me alone!" I was dumbstrucked and did not know where my mistake laid

Later on a few pointers from others made it clear to me that "big mouth: in American slang refers to a person who talks too much and spreads sercets aroundNo wonder Mrs Linda got angry when she heard what i saidActurall,I should have said:"Open our mouth wide"

我是一名护士初来美国时有幸在一家养老院工作由于英误水平差,我的宗旨是:"多干活,少开口"有一天,我给一位年龄九十多岁身患老年性痴呆症的老太太琳达喂药试了几次,琳达就是不肯张嘴情急之下,我脱口而出: "Linda,open your big mouth "不料琳达太太生气起来,大声叫喊道,"You have a big mouthLeave me alone!"(你才是大嘴巴,走开,别管我!"我一下子呆住了,不知错在哪里

后来经人指点我才知道:"Big mouth"在美国俚语中指喋喋不休,随便乱说的人,难怪琳达太太听了会生气我当时应该说:"Open our mouth wide"

俚语小故事⑤Blackmeatordarkmeat黑肉还是鸡腿肉

This story happened when i just came to AmericaOne day I went to the fried-chicken fast-food restaurant attached to the school A waiter asked me:"What kind of meat would you like "At that time it occured to me that i had learned in my college English class that "white meat"refer to chicked breast while "dark meat" means chicken legHowever, when I spoke it went like"Black meat,please"suddenly I found the waiter looking angry(for he happened to be a black)Then I realized that I had said something wrongAfter I explained time and again that I just came to America and knew very little about slang,he became happy again

故事发生在我刚刚到美国的时候一天,我到学校附设的快餐炸鸡店用餐,服务员问我:"要吃哪咱鸡肉"当时我想起大学英文课所学的"white meat"是鸡胸肉,"dark meat"是鸡腿肉但是口中却说成"Black meat,please"这时只见这位服务员面呈怒色(他正好是位黑人),我才意识到自己说错话了几经解释本人初到美国不喑英文俚语,他才转怒为喜

俚语小故事⑥blowyourownhorn自吹自擂

Xiao Zhang just graduated from university and was hunting for a jobOne day he was driving a car to go on an outing with several friendsThey were caught in a traffic jam downtown,so they had to wait patiently in their carThey began to talk one after another about their experiences in looking for a job and exchange ideas on how to write a curriculum vitae

One of his friends patted Xiao Zhang on the shoulder and said:"You should blow your own horn!"

As soon as that friend finished speaking,a burst of sounds of horn was heardHis friend quickly stopped him:'Hey, what will be you doing Sounding your horn is forbidden here ,otherwise fines will be imposedDid you see the sighbroad 'Don't Horn' over there"

Xiao Zhang felt wronged and said:" Didn't you ask me to blow the horn I thought you wanted me to sound the horn to hurry the unmoving car in front"

Later Xiao Zhang figured out that "blow your own horn" means "publicize or boast one's abilities or achievements " There his friends meant that Xiao Zhang should not modest but show off his strong points and merits when writing his resume

小张刚从大学毕业,正在找工作。一天他与几个朋友一起开车出游。在市区遇上了交通堵塞,他们只好耐心地坐在车中,朋友们纷纷谈找工作的经历,以及怎样写个人简历。

其中一位朋友拍著小张的肩膀说:“You should blow your own horn!”

话音刚落,只听到阵阵的喇叭声。朋友急忙制止:“喂,你乾什麼这里不准鸣喇叭,违者罚款。你看到那块‘Don't horn!’(请勿鸣喇叭)的牌子吗”

小张委屈地说“不是你叫我blow the horn吗我还以为你想让我按喇叭催前面停著不动的车呢”

後来小张弄清楚了,原来“blow the horn”有“自吹自擂”的意思。在这里,小张的朋友是指写简历的时,不要谦虚,而要展示自己的长处和优点。。

calling card “电话卡”---“特点、特征。”

I was describing a friend whom I met at the supermarket the other day to my American friend Susan, for Susan also knew her However, Susan could not think of whom I was talking about form beginning to end She asked me :“What’s her calling card” What she said kept me in the dark I wondered what this had to do with the calling card of that friend Did Susan have the ability of recalling whom her friend was by the calling card that her friend was using

After I queried her about it ,Susan couldn’t help laughing and explained that “calling card” could also have the meaning of “distinguishing features or characteristics” of a person beside meaning “telephone card”

我向我的美国朋友苏珊描述前一天我在超市遇到的一个朋友。这个朋友她也认识。可是,苏珊却始终想不起来我说的是谁她问我:“What’s her calling card”我丈二和尚摸不着头脑,这关那个朋友的电话卡什么事呢通过她朋友使用的电话卡而想起她的朋友是谁,苏珊有这种能力吗

待我提出疑问后,苏珊忍不住笑着跟我解释说, “calling card”除了是“电话卡”以外,还可以指人的“特点、特征。”

On one weekend I was free ,so I promised to accompany my good friend to watch a football match between teenagers and cheer for her son, who played the goal

The football field at the school was already full of teenagers bouncing and vivacious, whose bright football shirts dotted the field and made spring in the air Standing or sitting by the field, the parents looked equally excited as their children

The whistle was blown, and the young players entered the field one after another All of a sudden, a parent, not far from me, with a rough appearance shaped his hands like a tube and shouted towards the field, “Break a leg!”

The man was really unreasonable! How could he ask the children to fight against each other as to break a leg in order to parade their superiority and strive to outshine others

I quietly told my friend about what I thought She snorted with laughter and said: “You have misunderstood him, he has good intentions”

“Has he” I still looked blank

“It is said that it has something to do with performers making curtain-call in a theater The more brilliant the performance is ,the more times the performers have to give their encores and answer the curtain-call to satisfy their audience will continueTherefore,every time before the performance, people like to say ,’Break a leg!’ to wish the perfumers success It’s very close to ‘Good luck’ in meaning ,which we often say”

After saying that, my good friend made a curtain-call in the pose of “Breaking a leg” to me with her left leg pulled backward and right leg slightly bent

Oh! I had really wronged the kind-hearted man

‘Break a leg’来预祝演出成功----Good luck

有个周末,闲来无事,便答应陪好友去看一场少儿 足球 比赛,为她的守门员儿子助威。

校园里的绿茵场上早已被四处蹦蹦跳跳的小不点身上鲜艳的球衣点缀得春意盎然。家长们在赛场边或站或坐,显得与孩子们一样兴奋不已。比赛的哨声响起了,小将们陆续进场。突然,我身旁不远处一位外表粗犷的家长,手所至成筒状对著赛场喊了一声:“Break a leg!”

这人好不近情理,怎麼能够让孩子们互相争斗争强好胜,以至打断一条腿呢

我把我的想法悄悄告诉了好友。她噗哧一笑,说首:“你误会了,他是一番好意!”

“是吗”我仍一脸茫然。

“据说这跟剧院里演员谢幕有关。表演越精彩,演员应观众请求返场谢幕的次数就越多。大概到腿累了再也直不起来为止吧。因此,在演出之前,人们爱用‘Break a leg’来预祝演出成功,这跟我们常说的‘Good luck’意思很接近。”

好友说到这里,左腿一撤,右腿微屈,给我来了个“断腿式”的谢幕姿势。

噢!我的确错怪了那位好心的家长。

Can you dig it-----你能弄明白吗

One day, not long after I started working in a surveying company, I was assigned to work done outside the office with a colleague at a construction site for surveying boundary markets Perhaps due to the construction, the fixed maker ,which was previously surveyed and set up, was removed and lost My colleague and I make a great deal of effort to look for the market but could not find it As a result, it was almost impossible for us to proceed with our work Therefore, my colleague decided to phone our company for construction in a public telephone booth

Before he left, he gave the computer forms for reporting statistics to me and said:“I know it’s got to be somewhere around here ,I want you to take a look at the sheets see whether you can dig it ”

After a while, my colleague came back he was really startled by what he saw

It turns out that “dig” in American English has another meaning than the dictionary definition The second meaning is understanding or finding out by searching or looking for information, etc However, I had already dug a big hold half a person’s depth in the ground

刚进测量公司上班不久, 一日我被指派与一位同事出外到一处工地勘测界桩可能由于工地正在施工的缘故,早先测设的固定桩被移掉了,我跟同事两人费劲力气也没有找到界桩,以致接下来的工作几乎不可能进行,于是同事决定到公共电话亭与公司商量

他临走前,将电脑报表交给我说:"I know it’s got to be somewhere around here ,I want you to take a look at the sheets see whether you can dig it (我知道它就在这一带,我想让你看看这些报表,看你能否弄明白)

过了一会儿,同事回来了,看到眼前景象,他吓了一跳

原来美语所谓"Dig”有另一层含义是弄明白/探究一番以查明真相可是地上已被我用铁锹挖出一个半人深的大坑了

英语小故事相关 文章 :

1 小学英语课外小故事

2 励志的英语小故事

3 短篇儿童英语小故事

4 少儿英语小故事演讲稿6篇

5 英语小故事精选带翻译

6 伊索寓言英语小故事

分类: 外语/出国

解析:

It\'s said that是“据说”的意思,而It says that 则是指某个文书或故事或规定如此说,用例子来说说明会更直观些。

1。It is said that Chairman Mao used to live here

据说毛主席曾在此居住过。

2。 I read the weather forecase on the newspaper It says that it is gonna rain tomorrow

我读了今天报纸上的天气预报,它说明天会下雨。

如今,IT这个词已经渐渐地走进了每一个人的心里,而IT行业也是很多人都向往的行业,那么为什么IT行业发展如此的迅速呢?IT行业发展快的原因,主要有这样几条:

一、行业内凝聚了一大批的优秀人才。应该说,各个行业都会有一批优秀人才,但相对来说,IT行业内的优秀人才所占的比重会更大一些,以及优秀人才向这个领域集聚的速率更快一些。或者换个角度说,正是internet的诞生,为许多天资聪颖、个性突出的年轻人提供了一展身手的舞台,他们来到这个舞台上,一方面发现这里是“人有多大胆,地有多大产”,另一方面,也发现自己的潜质无限,大有“智”本家“舍我其谁”的豪气。这个行业的许多大学生,都是从公营单位“跳槽”的,而且大多数是干了一、两年就“跳槽”了或者根本就没有去报到,与那些十年都没有换一个单位的人相比,他们生性自由,受不了那许多束缚——这不拘一格的性情里其实包含了最宝贵的创造力——创造是必然要冲破一些约定俗成的东西和刻板的“程序”。他们给IT行业带来了蓬蓬勃勃的“原创”精神,使IT行业获得了“百米冲刺”的原动力。

二、行业获得了资本的关照。一个新兴的行业要快速发展,没有大资金的投入是不行的。中国一大批com“生逢其时”,获得了国外风险投资家的青睐。丁磊一夜之间身价达到两亿美元,此等立身立业的规模与速度,都不是用任何传统的尺度可以衡量,甚至也不是柳传志等第一代“知识英雄”能够攀比。尽管现在纳斯达克市场遭遇寒冬,但“空手套白狼”的故事仍会发生并且永远意味无穷。而美国资本家之所以看重中国这块土地上的“智”本家,除了经济策略外,与这块土地的红色背景亦不无关系,不能说是资本输入中有政治渗透,但也并非与政治因素毫无关系。作为“第四媒体”的Internet,对人类的进步与社会的变革将发生难以估量的影响,对中国这样的发展中国家可能只会影响更大。

三、行业的互动性首屈一指。互联网的本质特性之一就是即时互动,但能把这个特性充分运用的——到目前为止——主要还是IT从业人员。用asp技术或jsp技术来提高网站的运转效率已是业内共同的选择。说得小一点,你有什么问题不懂,在网上发个贴子,一般很快就会有回贴,使你能立即解决难题。这在传统的行业不可想象。即使传统行业运用了信息技术,但一般也难于将互动技术充分发挥。现在不少单位都建立了自动化办公系统,但局域网运行的效率并不很高,这与大多数人特别是四十到六十岁的人——他们常常是单位的骨干——使用电脑与网络的技能不高大有关系。IT行业就不一样了,有了好的跑道,网络高手们就能把车开得飞快!网上的人气是网虫们“托”起来的,网虫尽管各个行业都有,但骨灰级的网虫可能大多就在本行业。

IT行业不需要师傅,越年轻的越是师傅,而一个总是后来居上、青出于蓝的行业,能不具有宏大的发展前景和前所未有的发展速度吗?霍营北大青鸟认为如果按照IT行业的发展趋势来看,IT行业的未来还有很大的发展空间。

以上就是关于英语俚语小故事全部的内容,包括:英语俚语小故事、It\'s said that 和 It says that 有区别吗、IT行业为什么发展飞快等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/langs/8857230.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-22
下一篇 2023-04-22

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存