不吾知也翻译是什么?

不吾知也翻译是什么?,第1张

没有人了解我呀!

出自:《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》论语〔先秦〕

原句:子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?”

翻译:孔子说:“不要因为我年纪比你们大一点,就不敢讲了。(你们)平时常说:‘没有人了解我呀!’假如有人了解你们,那么(你们)打算怎么做呢?”

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》作品简介与赏析

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

子路的轻率急躁,冉有的谦虚,公西华的委婉曲致,曾皙的高雅宁静,给人留下极其深刻的印象。是一段可读性很强的文章。

释义:(孔子说)你们平日说:‘不了解我啊 !’假如有人了解你们, 那么打算做些什么事情呢?”

出自:《论语·先进》之《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话。生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。

居则曰:居,平日,平时。

则:连 词,那么 ,就。

何以:用什么(去实现自己的抱负)。

扩展资料

子路轶事:

子路小的时候家里很穷,长年靠吃粗粮野菜等度日。有一次,年老的父母想吃米饭,可是家里一点米也没有,子路想到要是翻过几道山到亲戚家借点米,就可以满足父母的这点要求了。

于是,小小的子路翻山越岭走了十几里路,从亲戚家背回了一小袋米,看到父母吃上了香喷喷的米饭,子路忘记了疲劳。邻居们都夸子路是一个勇敢孝顺的好孩子。

参考资料来源:百度百科-子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

居我曰:“不吾知也”

该句式为宾语前置句,“吾”字在句子中充当宾语的成分,“不吾知”为“不知吾”

翻译:平日闲居时就说:“人们不了解我啊。”

资料拓展

宾语前置句的判断方法

1,在疑问句中(包括一般疑问句,反问句,设问句)作宾语的疑问代词(安,何,胡,谁,奚,恶等),一般提到动词或介词前。

2,在否定句中含有否定副词(不,莫,非等),作宾语的代词也提到动词前。

3,为了强调宾语,借助“之”“是”的帮助,把宾语从词的后面提到词的前面,“之”“是”成了宾语提前的标志。

4,介词宾语的前置,判断标志介词“以”前加有宾语。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zaji/5960651.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-03-09
下一篇 2023-03-09

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存