好办法文言文怎么说

好办法文言文怎么说,第1张

1 文言文有什么好的方法翻译

文言文的翻译与外语的翻译不同,相对而言,文言文的翻译要简单很多,好的翻译方法:

1文言文中有很多生僻的汉字,要通过字典查明白,达到对文言文会读的程度。

2可以借助工具书或网络帮助翻译。

3增加平时的积累,对于一字多意要特别注意。

4多看些历史书籍,了解历史事件及人物,有助于提高文言文的翻译能力和语言运用能力。

5也可以在生活中适当的应用文言文,以提高自己的文言文理解和记忆能力。

2 文言文翻译最好办法

学习古代汉语,需要经常把古文译成现代汉语。

因为古文今译的过程是加深理解和全面运用古汉语知识解决实际问题的过程,也是综合考察古代汉语水平的过程。学习古代汉语,应该重视古文翻译的训练。

古文翻译的要求一般归纳为信、达、雅三项。“信”是指译文要准确地反映原作的含义,避免曲解原文内容。

“达”是指译文应该通顺、晓畅,符合现代汉语语法规范。“信”和“达”是紧密相关的。

脱离了“信”而求“达”,不能称为翻译;只求“信”而不顾“达”,也不是好的译文。因此“信”和“达”是文言文翻译的基本要求。

“雅”是指译文不仅准确、通顺,而且生动、优美,能再现原作的风格神韵。这是很高的要求,在目前学习阶段,我们只要能做到“信”和“达”就可以了。

做好古文翻译,重要的问题是准确地理解古文,这是翻译的基础。但翻译方法也很重要。

这里主要谈谈翻译方法方面的问题。 一、直译和意译 直译和意译是古文今译的两大类型,也是两种不同的今译方法。

1关于直译。所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的今译方法。

它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意,保持原文的本来面貌。但对直译又不能作简单化理解。

由于古今汉语在文字、词汇、语法等方面的差异,今译时对原文作一些适当的调整,是必要的,并不破坏直译。2关于意译。

所谓意译,是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。 对意译也要防止一种错误理解。

有人认为,意译既然不拘于原文字句,而以传达神韵为主,那么译时就可以随意增删,任意发挥。这样的“意译”,只能称之为乱译。

意译是一种要求很高的今译方法,只有透彻理解原作的思想内容,真正领悟原作的语言特色,才有可能进行象样的意译。初作今译练习,一般应直译,切不可借口意译而任意乱译。

二、古文今译的具体方法 直译和意译是对译文的总体分类,在今译时还应运用具体的翻译方法。具体方法大体包括对译、移位、增补、删除、保留等项。

1对译。对译是按原文词序和句法结构,逐字逐句地进行翻译。

这是古文今译最基本的方法。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不改变原句词序的句法,只要对原句中的字词,从现代汉语中选择最恰当的有对应意义的词语来翻译就可以了。

对译的好处是逐字逐句落实,便于准确地表达原文内容。由于古今汉语相同之处颇多,所以对译也就成了古文今译的一项基本方法。

凡是能够对译的地方,应尽量对译。对译有困难或对译后意思表达不清楚的,才可作适当调整。

2移位。移位是指古代汉语某些特殊词序与表达方式,今译时按现代汉语表达习惯移动词语位置。

3增补。增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时作必要的增添补充。

古代汉语省略比现代汉语普遍,今译时应补出必须补出的省略成分;古代汉语一般表达简古,为准确清晰地表达原意,今译时须作必要的增添。 增补宜慎重,只有不增补原意无法表达清楚的地方,才可增补。

如随意乱补,就会使译文臃赘,失去准确性。 4删减。

与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。古代汉语中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以删除不译。

5保留。保留指原文中有些词语可以不译而径直保留在译文中。

凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译;像一些表示已经消失的古代事物的词语,一些专有名词,诸如人名、国名、历史地名、民族名及官号、年号、谥号、特殊称谓、特殊学术用语以至专业术语等,一般都可保留不译。 所谓保留,是就字面说的,实质上它仍是对译。

这类保留的词语如须加以说明,可用加注方式处理,如在“元和”后用(唐宪宗年号)注明。但所加的注只是解说,而不是翻译。

上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的变通调整。我们在今译时应当灵活运用各种方法,以求既准确信实地译出原文内容,又行文通畅,符合现代汉语的语法规范和表达习惯。

这里特别要强调的是,平时练习中,要注意练习“ *** 作程序”,这就是: 第一步,将古文中词的现代汉语的意义对应着写下来。 第二步,看不能理解的句子是否是词类活用、名词状语、前置宾语等。

尤其要注意词类活用。 第三步,看有无需要调整的地方(移位、增补、删减等)。

如果按部就班,即使有难以理解的句子,一般都可以顺利地解决。 三、古文今译常见的错误1、因不了解字词含义造成的误译 由于不明用字通假、古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成误译。

2、因不了解古代汉语语法修辞造成的误译 这类错误数量也很多。 缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,常会造成误译。

4、不明解词的注释与翻译的区别而造成误译 字典辞书与古文注本对字词的解说与翻译是不同的。有人不了解这一点,把字词的解说简单地移入译文而造成误译。

不认真阅读、分析原文,。

3 古文翻译要求和方法在翻译文言文中遇到困难,请老师帮帮忙

古文翻译的要求和方法 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力。

所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法。古文翻译是指把古文翻译成现代汉语。

古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过程,所以翻译是学习古文的一个重要方法。古文翻译的方法主要有直译、意译两种,主要注意掌握直译的方法。

掌握古文直译方法实际上是个实践的问题,即只有通过大量地做翻译练习,才能真正掌握、纯熟运用直译的方法。 学习古文翻译,主要是明确翻译的要求,掌握翻译的方法。

一、古文翻译的要求——信、达、雅 古文翻译的要求,一般归纳为信、达、雅三项。“雅”是很高的要求,在目前学习阶段,我们只要能做到“信”和“达”就可以了。

1“信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容。例如: 原文: 厉王 虐,国 人 谤 王。

(《召公谏弭谤》) 误译: 周厉王暴虐,国内的人诽谤厉王。 这段译文有两处不准确,没有达到“信”的要求。

一是句中的“国”指国都,“国人”指国都里的人,不能译成“国内的人”。二是“谤”在句中指公开批评,没有贬义。

用今义“诽谤”的来翻译就歪曲了原意。这句应译为“周厉王暴虐,国都里的人议论厉王。”

2“达”是指译文应该通顺、晓畅,符合现代汉语语法规范。就是说,译文即使在内容上与原文相符,但表达不通顺,不符合现代汉语语言规范,便不合乎“达”的要求。

例如: 原文:永州之野 产异蛇, 黑质而白章。 译文:永州的野外出产奇异蛇,黑底而白花。

原文: 触草木, 尽死。(柳宗元《捕蛇者说》) 译文:异蛇触草木,草木全尽死。

这一段译文内容上没有多大问题,但表达得拗口。“奇异蛇”、“黑底而白花”、“全尽死”等,都不符合现代汉语表达习惯。

“异蛇”、“触”也应该翻译,意思才更清楚。这段可译为:“永州的郊野生长一种怪蛇,黑色的皮上带有白色斑纹。

它碰到草和树木,草和树木都会死去。” “信”和“达”是紧密相关的。

脱离了“信”而求“达”,不能称为翻译;只求“信”而不顾“达”,也不是好的译文。因此“信”和“达”是文言文翻译的基本要求。

二、古文直译的具体方法 古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等。 1对译 对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。

这是直译最基本的方法,也是直译的第一个步骤。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了。

例如: 原文: 齐 师 伐 我 。 公将 战,曹刿请 见。

(《曹刿论战》) 译文: 齐国军队攻打我国。庄公将要应战,曹刿请求接见。

对译的好处是逐字逐句落实,可以避免漏译——漏译是初学时经常出现的问题。由于古今汉语句子结构的相同之处很多,所以凡是能够对译的地方都要对译。

对译有困难或对译后意思表达还不够清楚、句子不通顺的,才能用移位、增补等方法作适当的调整。 2移位 移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。

例如:(1) 原文:甚矣,汝之不惠。译文:(2) 原文:微斯人,吾谁与归?译文: (3)原文:居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。

译文: (4)原文: 苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。译文: 3增补 增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。

例如:(1) 原文:衔远山,吞长江译文: (2) 原文:一鼓作气,再而衰,三而竭译文:(3) 原文:可以一战译文:(4) 原文:林尽水源译文: 4删减 与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。

例如: 原文:狼度 简子之 去远 。(《中山狼传》) 译文:狼估计赵简子已经离远了。

原文“简子”和“去远”之间的助词取消句子独立性“之”字,现代汉语没有相应的表达方式,可不译。 5保留 保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。

凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译;象一些表示已经消失的古代事物的词语,诸如人名、国名、历史地名、民族名及官号、年号、谥号、特殊称谓、特殊学术用语以至专业术语等,一般都可保留不译。例如: 原文:子厚以元和十四年十月八日卒, 年四十七。

(《柳子厚墓志铭》) 译文:子厚在元和十四年十一月八日逝世,享年四十七岁。原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译。

上述五种具体方法中,对译是最基本的,其他几项则是根据具体情况在对译基础上的调整。我们在今译时应当灵活运用各种方法,以求既准确地译出原文内容,又行文通畅,符合现代汉语的语法规范和表达习惯。

三、古文翻译常见的错误 古文翻译常见的错误有以下几种: 1因不了解字词含义造成的误译 由于不明用字通假,古今字、词的本义和引申义、古义与今义。

4 概括文言文告诉我们的方法(最好是自己写的,不要抄的)(初中)

其实方法很老套,也许会很不屑,但就是很有用最好的方法就是你一定要喜欢上古文这种东西,当然很少有其实你上面问的问题就是一个关键,人虚词和实词的积累只不过是为了读懂文章的一个铺垫,就如从小认字一样,而读懂文章真正的难点就是理解写文章的人的感觉那么你一定要知道人物的历史背景,是在什么样的环境中造就出这样的人,理解人物的性格,遭遇的事其实我们要学的古文,诗词,不外乎就那么几个人写的就拿李白和杜甫举例,李白是在唐盛世中诞生的,家境殷实家财的雄厚与盛世的大气,才能让他形成豪放,大气,不羁的性格;而杜甫则主活跃在经历安史之乱的时期,社会的动荡与不安,百姓的贫瘠让他感触颇深,所以总有那种忧国忧民的感叹当然两个人的感情不会总是豪放或是哀叹,随着经历的不同,或贬或升,或遇见好友时,写出的文章也自然不同,就像你一样有高兴或悲伤的时候做题时,时间,地点,人物,大背景与小框架都要提炼出来,而且你一定要懂得其中的一些暗喻,象征物,例如,柳枝,一般都是之别离我很想喜欢古文,因为老师的教学方法好,每次讲解时都不会说是使用了什么什么手法,怎么样,而是剖析人物的感情经历,尤其是八卦爱情史,唉,人都是喜欢八卦的,八着八着,就理解人物了就像苏东坡的三段感情史,“十年生死两茫茫”就写给他第一任妻子,第二任是第一任的表妹,东坡肉在此人协助下发明,而“欲把西湖比西子”则是遇见他的一位小妾时的感叹,还有他怎么倒霉,祸从口出,时运不济的老被贬,把它当成故事一样理解就自然好记得多说了这么多就是强调,你一定要置身处地的在历史中理解才能懂他懂了一个人,那么他的所有作品你都会懂得所以古文学的好的人,历史一定会好话说我那时迷上了历史穿越文,小说的历史和古文,诗词都猛看,使古文水平大幅度提高,要不你也试试希望对你有帮助,至于其他技巧就没有了,不过你老师应该有强调过,答题时需要注意哪几方面的全面性。

5 我不知道初中文言文怎么学习具体的就是翻译句子不会,正确率很低

简单点说我们学习文言文好处有几个,第一,是对汉文化的传承,中国五千年的文明,其中的历史文化科学等等方面的经典之作都是文言文写成的,学习文言文有利于对历史的解读文化的传承,我想你也不愿意看见有一天中国人对自己的文明一无所知吧第二,文言文是一种具有韵律,注重句式节奏的文体,学习文言文可以培养我们的文字运用能力,也能提高人的交流能力我认为作为中国人学习文言文就是加强对本民族文化的了解,是每个中国人的责任至于学好文言文的方法,我想说每个人都有适合自己的学习方法,没有固定的途径,我就介绍一下我自己学习文言文的方法,仅作提示我正式接触文言文也是上初一的时候,起先对文言文很感兴趣,因为喜欢文言文的对称句式,韵律节奏,也就是骈文,早自习就不断诵读经典篇章,后来发觉这种方法不但可以帮助我理解文言文,而且对背诵文言文极有好处,初中要求背诵的文言文很多,由于经常诵读,几乎不需要太多额外时间,在学校就可以完成背诵任务所谓诵读就是读出声,早自习这种时间你读课文没人当你异类的,默读这种方式行不行我不清楚,没试过,我都是大声读的另外就是上课听讲,多写笔记,例如老师解释某句话的时候你可以写一写,特别是老是对特定的字做出解释的时候一定要记下来,不要认为有的字词有脚注,看到了就不写了,好记性不如烂笔头,写一遍顶你看五遍至于笔记怎么写,我建议就在在课本上写,讲到某句某词就用笔划一下,或者点一下,在旁边的空白处写注解,然后可以适当用线连起来,方便你以后复习建议不要买什么初中高中文言文注解大全这一类的书,用这种书的百分之九十都是文言文不好的有了这种书,人就懒了,书上什么都有,句式讲解,虚词实词用法,它都有也很详细,但是没有学生会真的仔细看,考试的时候答案都在书里,脑子里却是空的。

6 有哪些学语文的好方法

对于语基选择题,无非就是拼音、别字、成语、病句、关联词虽然质变是由量变引起的,但是这些东西要是用题海战术。

实在是没有必要,而且也不可能,因为这些东西实在是太多太多了所以,我建议你把做过的卷子都留好,进行总结就拿拼音举例吧:一道拼音选择题四个选项,每个选项有四个词,无论这道题你做得对错与否,都把这个词用拼音标注,总结在册这样把你做过的所有卷子都总结下来,时常的拿出来看看等到再做题的时候。呵呵,相信你会发现惊喜的对于别字、成语、关联词这个方法依然适用,尤其是别字这个方法并不是要你能记住多少拼音、别字,其实是一种条件反射的训练,看得多了,强化记忆后,等再看到你就会立即反应出对错了至于病句,这个方法也可以,不过不是最好的病句你不用着急,到高三的时候你们老师带着你们复习的时候,会给你们总结病句的类型及常见的病句类型(试卷中常见的病句类型其实没有几个),你在做病句题时,用几种常见类型套用一下,基本就能解决了 现代文部分,说实话,我也没有什么心得,也不太好,所以就不跟你说这个了,免得误导了你 我是很喜欢古文部分的坦白地说,我很不赞同或者说反对你背古汉语字典,因为太多、太繁琐(有的字词10个解释,相当一部分我们都是平时用不上的,有用的只有最前面的几个解释;有的字词好几个解释意思相近)而且你也没有那么多时间都放在语文这一科的这一个部分上 因此,我觉得在古文,你不妨多做一些题,但区别于题海战术当然总结不可或缺,对于古文中常用的虚实词、常用虚实词的常用解释、古今异译词(我已然都忘记了,无法跟你举例了,呵呵)都要记录在册,强化记忆并留作将来复习之用这个方法也不是为了让你累计做了多少题,实际上是培养一种做题的感觉你也可以试试套用一下前面拼音别字的方法 对于诗歌鉴赏,现在不用太着急那个东西是有套路的,等到高三最后复习的时候,你们老师会给你们讲诗歌鉴赏的答题技巧的诗歌鉴赏题总分按10分算,答题的时候,你按老师教的套路,自己再发挥,侃几句,怎么也应该能拿到7、8分左右了,再加点文采,有可能拿满分的如果你有什么不放心,我不反对你现在做一点诗歌鉴赏的练习,可以每天做一、两篇,但不要太多 当然你也知道,语文是需要长时间积累的,我上边跟你说的,只是一个短时间积累过程,能够应付一下考试的但是如果你别的科目还可以的话,不需要你花太大精力的话,我建议你还是要积累一下语文的东西可以没事翻翻字典,对拼音、别字有好处,但不要刻意背字典;对于古文和诗歌部分,可以多看看教材的对应部分,体会作者的心境,了解作者的创作历史,这样对于理解该文章很有益处 我不是个好学生,也没有什么关于学习的好建议,仅仅献上我曾经的一点经验、方法与体会但这些东西还是因人而异,如果你觉得不好,那不好意思在时间这么紧张的时候耽误了你宝贵的几分钟来看我的这些废话,我只能抱歉地说声对不起;如果你相信我愿意一试的话,我相信会给你带来意想不到的效果 行了,不再浪费你太长时间听我在这里絮絮叨叨(如果你愿意试我的方法,希望能选我的答案为最佳答案,谢谢了~~)。

7 求短篇文言文带译文要求原文60字左右译文100字左右准确说字越少越

海之鱼, 有乌贼其名者, 响水而水乌戏於岸间, 惧物之窥己也, 则响水以自蔽海鸟视之而疑, 知其鱼而攫之呜呼! 徒知自蔽以求全, 不知灭迹以杜疑, 为窥者之所窥哀哉! [翻译] 海中有一种鱼,名叫乌贼,它能吐出墨汁使海水变黑有一次,它爬上岸边游玩,它怕别的动物看到它,就吐出墨汁把自己隐蔽起来海鸟看到了乌黑的海水而起疑,知道一定是乌贼在里面,就毫不犹豫地往水里把乌贼抓了出来 1、弈秋诲弈 原文 弈之为数,小数也,不专心致志,则不得也弈秋,通国之善弈者也使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之虽与之俱学,弗若之矣为是其智弗若与?日:非然也 ——《孟子·告子上》 译文 下棋在众技艺中,只是一种小技巧,但不专心致志,就没法学会弈秋,是全国最善于下棋的人让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志地向弈秋学习,全神贯注地听弈秋的讲授;另一个人虽然也坐在弈秋面前,但心里老想着会有天鹅飞来,想着张弓搭箭去射它这个人虽说是和前一个人一起学习,但远不及前一个人学得好是因为这个人赶不上前一个人聪明吗?实际上不是这样的 2、豚子食于死母 原文 仲尼日:"丘也尝游于楚矣,适见豚子食于其死母者,少焉晌若,皆弃之而走不见己焉尔,不得类焉尔所爱其母者,非爱其形也,爱使其形者也" ——《庄子·德充符》 译文 孔子说:"我曾在去楚国的时候,在路上正巧遇见一群小猪在一头死母猪身上吃奶,一会儿便都惊慌失措地逃跑了因为它们看到母猪不再用眼睛看它们了,不像一头活猪的样子了小猪们爱它们的母亲,不仅是爱母猪的形体,更主要的是爱充实于形体的精神 3、巫马其买鸩 原文 巫马其为荆王使于巴见担鸩者,问之:"是何以?"日:"所以鸩人也"于是,请买之,金不足,又益之车马已得之,尽注之于江 ——《尸子》 译文 巫马其作为荆王的使者出访巴国在途中,他遇见一个肩挑毒酒的人,于是问道:"这是做什么用的?"那人答道:"是用来毒害人的"于是,巫马其就向他买那毒酒,带的钱不够,又押上随行的车马买来后,全部都倾倒到江里去了 《道德经》第八章 上善若水水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道居,善地;心,善渊;与,善仁;言,善信;政,善治;事,善能;动,善时夫唯不争,故无尤 [译文] 最善的人好像水一样水善于滋润万物而不与万物相争,停留在众人都不喜欢的地方,所以最接近于“道”最善的人,居处最善于选择地方,心胸善于保持沉静而深不可测,待人善于真诚、友爱和无私,说话善于格守信用,为政善于精简处理,能把国家治理好,处事能够善于发挥所长,行动善于把握时机最善的人所作所为正因为有不争的美德,所以没有过失,也就没有怨咎 《醉翁谈录》节选 眉眼口鼻四者,皆有神也一日,嘴对鼻子说“尔有何能,而位居吾上?”鼻子说:“吾能别香臭,然后子方可食,故吾位居汝上”鼻子对眼睛说:“子有何能,而在我上也?”眼睛说:“吾能观美丑,望东西,其功不小,宜居汝上也”鼻子又说:“若然,则眉有何能,亦居我上?”眉毛说:“我也不愿与诸君相争,我若居眼鼻之下,不知你一个面皮,安放哪里”? 眉毛,眼睛,嘴和鼻子他们四个都有灵性一天,嘴对鼻子说:"你有什么本领,可以在我上面?"鼻子回答:"我能识别香味和臭味所以才能在你的位置之上"鼻子对眼睛说:"你有什么本领,可以在我上面?"眼睛说,:"我能观察善恶美丑,遥望东方和西方,我的功劳不小,所以位置在你上面"鼻子又说,"如果这样,那么眉毛有什么本领,也在我上面呢?"眉毛说,"我不能和各位相互争辩比较如果我在眼睛鼻子下面,不知道你的脸放到哪里?" 未尝一遇 昔周人有仕不遇,年老白首,泣涕于途者,人或问之:“何为泣乎?”对曰:“吾仕数不遇,自伤年老失时,是以泣也”人曰:“仕奈何不一遇也?”对曰:“吾少年之时,学为文,文德成就,始欲仕宦,人主君好用老用老主,后主又用武武节始就,武主又亡少主始立,好用少年,吾年又老,是以未尝一遇” 翻译:从前周国有个想当官总当不上的人,年纪大了头发白了,在大路上哭泣,有的人就问他:“为什么哭啊?” 回答说:“我几次想当官都不被看中,自己可怜自己年老了没有机会了,所以就哭啊”别人说:“求官怎么就一次都没求到呢?”回答说:“我少年的时候,学的是文,道德文章学好了,准备去当官,国王喜欢用年老的人用老人的国王死了,后来的国王又用武将(等我)兵法武功学好了,用武将的国王又死了少年的国王刚刚登基,喜欢用年轻人,我又老了,就这样没求成一次官” 商汤见伊尹 昔者汤(商朝建国君主)将往见伊尹(商朝初年的贤相),令彭氏之子御彭氏之子半道而问曰:“君将何之?”汤曰:“将往见伊尹”彭氏之子曰:“伊尹,天下之 也若君欲见之,亦令召问焉,彼受赐矣!”汤曰:“非汝所知也今有药于此,食之,则耳加聪,目加明,则吾必说而强食之今夫伊尹之于我国也,譬之良医善药也,而子不欲我见伊尹,。

8 如何做好高中古文阅读

语文,是个积累的过程不可能说你一天突击下你的古文就会突飞猛进如果要提高文言文的阅读得分率,首先要了解文言文会靠的是那些比如:字词的判断(活用,虚词,解释的正误)句子的翻译全文内容的了解基本上就这些分析完目的,然后就要有针对的练习,针对的整理如:之,而,所以等这些常词的多用意思整理归纳出来然后就是多看,多思文言文其实也是一个蒙的过程,你看到的字完全不明白,最好的办法就是猜或者说是以文解文比如拿出一句话让你翻译,你要把握大概,然后特别注意重点词的翻译用理解的方法,猜出句子所说的意思对于全文的了解基本是在最后一题出现他需要你把句子带回原文逐字逐句的理解,设题基本都很巧妙,会偷换概念,会添加些文章中没有的意思这需要的是你的细心还是那局话,语文,是个积累的过程要提高,就要付出代价,多做多看多整理题目多了会找到一种语感还有位仁兄曾曰:“这个东西 主要是 靠积累 多看 看的多了就会有语感的 我们高中的时候 老师上课也不讲课了 一人发一本 《史记》 我那时候就是硬把 《史记》 看完了 看史记好处也很多 因为考试卷子总会出史记上的文章~~~~当然如果水平差的话 先把三国演义看一遍 就行了 不要急于求成 每天看一节 看一篇 就行 我感觉很沾光 反正我语文一般都是第一 作文也是 经常最高分 ”希望这些能帮到你。

拼音:方法 [fāng fǎ]。

释义:测定方形之法。办法;门径。

引证:

《朱子语类》卷一一七:“ 伯丰 有才气,为学精苦,守官治事,皆有方法。”

冰心 《南归》:“﹝我﹞除了将一切交给上天之外,没有别的办法了。”

释义:方术,法术。

引证:《英烈传》第七回:“﹝剑﹞有八尺馀长,长兄舞得如花轮儿一般,空中只见寳剑不见人,这方法从那里学来?” 清 张云锦 《桂枝香》词:“作羹方法留佳话,但空传当垆 宋嫂 。”

近义词:

一、本领 [běn lǐng]

释义:技能,本事。

引证:

《红楼梦》第二回:“ 雨村 最赞这 冷子兴 是个有作为大本领的人。”

沙汀 《在其香居茶馆里》:“他是主任的重要助手,虽然并无多少才干,惟一的本领就是毫无顾忌。”

二、手段 [shǒu duàn]

释义:本领;技巧。

引证:鲁迅 《故事新编·补天》:“伊倒也很佩服这手段的细巧。”

好的的拼音写法如下:hǎo、de。

1 好歹:不幸的意外事故灾祸万一有个好歹详细解释好坏。元马致远黄粱梦第三折那先生好歹,哥哥说与我听。元本高明琵琶记蔡婆埋冤五娘胡乱。

2 好奇:流露或显示出好奇的尤指对他人之事明亮而好奇的眼睛对还不了解的新鲜事物有兴趣的大多数活泼和好奇的有癖好者需要指导详细解释追。

3 好来好去:善始善终大家相处这么久了希望好来好去不要伤和气。

4 好逑:好配偶。诗周南关雎窈窕淑女,君子好逑。陆德明释文逑音求,毛云匹也。本亦作仇,音同。

5 好人:品德好行为端的人好人一生平安健康的人和稀泥的人好人难当详细解释美人。诗魏风葛屦要之襋之,好人服之。马瑞辰通释好人犹言美人。

6 好客:社交上或商业上热诚大方地接待和款待客人或陌生人详细解释犹嘉宾。唐王维登裴迪秀才小台作诗好客多乘月,应门莫上关。

好的的造句:

1 牧民拿出最好的米酒招待客人。

2 七岁的孩子就写出这样好的诗,真令人吃惊。

3 好的文学作品应该是独出心裁。

4 校长勉励获奖的同学继续努力,争取取得更好的成绩。

5 如果不努力,再好的愿望也会落空。

6 同学们情愿拿出自己最好的图书,献给灾区小朋友。

7 从此,两个人结成了要好的朋友。

8 这本书是非常好的。

9 他对我是最好的。

10 这个人虽然有些毛病,但是本质是好的。

11 从此,两个人结成了要好的朋友。

12同学们情愿拿出自己最好的图书,献给灾区小朋友。

好是多音字,拼音有两种写法:hǎo,hào。

此字始见于商代甲骨文,古字形从女,从子。“好”的本义学界有多种观点,一说指女子貌美。一说本用于姓氏。还有人认为,古人把妇女生子当作极好的事,表示与坏相对的好。

“好”的基本义为美好、良好,引申为达到完美、完善的程度,又引申表示友爱、和睦的意思。另外“好”常用于动词前,引申为便于、适宜,由此又引申为容易。

“好”读作hào时做动词,表示喜欢、爱好。“好”也引申为表示喜好这类行为的助动词,用在动词前。后又引申表示常常、易发生。

包含“好”字的成语:

1、夺人所好

夺人所好,汉语成语,拼音是duó rén suǒ hào,意思是强夺别人所喜欢的人或物。出自《西厢记》。

2、竹马之好

竹马之好,汉语成语,拼音是zhú mǎ zhī hǎo,意思是指少年时骑竹马为戏之友。出自《世说新语方正》。

“好”的拼音分别是:[hǎo]、[hào]

释义

好 [hǎo]:优点多或使人满意的,与“坏”相对;表示应允、赞成;很,甚;友爱,和睦

好 [hào]:喜爱,与“恶”[wù] 相对;常常,容易(发生事情)

组词

好 [hǎo]

好[hǎo]歹:不知道轻重,不论好坏。

好[hǎo]事多磨:好事情在实现、成功前,常常会遇到许多波折。

友好[hǎo]:意思是好友、亲近友善。

相好[hǎo]:关系亲密,感情好;亲密的朋友;恋爱(多指不正当的);旧时对狎客称与之过从密切的妓女

好 [hào]

好[hào]尚:爱好和崇尚

好[hào]高骛远:亦作“好高务远”,比喻不切实际地追求过高过远的目标。

好字的拼音怎么写
好拼音
[hǎo,hào]
[释义]:[hǎo]:1优点多或使人满意的,与“坏”相对。 2身体康健,疾病消失,生活幸福。 3友爱,和睦。 4容易。 5完成,完善。 6表示应允、赞成。 7很,甚。 8便于。 9反话,表示不满意。 [hào]:1喜爱,与“恶”(wùㄨˋ)相对。 2常常,容易(发生事情)。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/yw/13012893.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-29
下一篇 2023-05-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存