tweet怎么读

tweet怎么读,第1张

tweet英[twi:t]美[twit]

vi.鸣叫

n.小鸟啼叫,自录音再现装置发出的高音

名词复数:tweets

[例句]At our peak , we were getting one tweet a minute.

最高峰时,我们每分钟都会收到一条微博。

tweet:英 [twiːt]、美 [twiːt]。

例句:

1、细小的雨滴滴落在地上,也许还会有曾被大雨淋湿的燕子站在电线上,房子的屋檐底下啾啾的鸣叫。

Trivial rain falls to ground drops, maybe on being able to have swallow having soaked by heavy rain to stand in wire, beneath the house eave the tweet song.

2、听着她最后的鸣叫,我来读一首宋词吧,我用我家乡的土音,我读起这首婉转低回的词,将那离别的隐痛传在这熟悉的水泊。

Listening to her last tweet, I'll read a Song, my hometown with my accent, I read from the first keyed word mildly, that parting of the secret anguish will pass in this familiar Shuibodu.

3、第一个link元素提供了对这个tweet的一个链接。

The first link element provides a link to this single tweet.

英语翻译技巧:

第一、省略翻译法

这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。

第二、合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。

1、tweet英[twiːt]美[twiːt],n.(小鸟的)唧啾,吱喳复数:tweets。

2、双语例句:Trivial rain falls to ground drops, maybe on being able to have swallow having soaked by heavy rain to stand in wire, beneath the house eave the tweet song. 细小的雨滴滴落在地上,也许还会有曾被大雨淋湿的燕子站在电线上,房子的屋檐底下啾啾的鸣叫。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: https://outofmemory.cn/zaji/5815125.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-02-02
下一篇 2023-02-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存